Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
a-deklination [2010/07/05 18:12] 92.74.246.35 |
a-deklination [2020/12/08 19:49] (aktuell) |
||
---|---|---|---|
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
^ Ablativ | ^ Ablativ | ||
- | In zwei Fällen werden neben diesen Endungen auch andere, altlateinische Endungen benutzt: Der Genetiv | + | In zwei Fällen werden neben diesen Endungen auch andere, altlateinische Endungen benutzt: Der Genitiv |
- | und der Dativ/ | + | und der Dativ/ |
Es gibt nichtlateinische Namen (und wenige andere Vokabeln), die im Lateinischen nach der a-Deklination dekliniert werden. Es handelt sich dabei um folgenden Sachverhalt: | Es gibt nichtlateinische Namen (und wenige andere Vokabeln), die im Lateinischen nach der a-Deklination dekliniert werden. Es handelt sich dabei um folgenden Sachverhalt: | ||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
Genauso verhalten sich auch andere fremde Namen auf -as wie **Barnabas, Barnabae...** | Genauso verhalten sich auch andere fremde Namen auf -as wie **Barnabas, Barnabae...** | ||
- | Das gilt aber nicht für (weibliche) griechische Namen auf -as, die im Griechischen konsonantisch gebeugt werden (wie z.B. **Pallas** f., für die übrigen griechischen | + | Das gilt aber nicht für (weibliche) griechische Namen auf -as, die im Griechischen konsonantisch gebeugt werden (wie z.B. **Pallas** f., für die übrigen griechischen |
Griechische Endungen kommen vor (Akkusativ **Socraten** statt **Socratem** oder **Pallas, Pallados, Palladi, Pallada** statt **Pallas, Palladis** usw.) | Griechische Endungen kommen vor (Akkusativ **Socraten** statt **Socratem** oder **Pallas, Pallados, Palladi, Pallada** statt **Pallas, Palladis** usw.) | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
Hebräische Namen auf -am und -an (oft auch -em und -en) behalten den Nominativ bei und gehen sonst nach der a-Deklination (**Abraham, Abrahae...**, | Hebräische Namen auf -am und -an (oft auch -em und -en) behalten den Nominativ bei und gehen sonst nach der a-Deklination (**Abraham, Abrahae...**, | ||
- | Der Vokativ der Masculina, die bis auf ihren Noninativ Singular nach der a-Deklination gehen, lautet auf -a: **Hippia**, **Abraha** usw. | + | Der Vokativ der Maskulina, die bis auf ihren Noninativ Singular nach der a-Deklination gehen, lautet auf -a: **Hippia**, **Abraha** usw. |
Diese Regeln für seltene und ausgefallene Namen sind natürlich mit Vorsicht zu genießen: Ein griechischer Akkusativ wie **Moysen** soll schon vorgekommen sein... | Diese Regeln für seltene und ausgefallene Namen sind natürlich mit Vorsicht zu genießen: Ein griechischer Akkusativ wie **Moysen** soll schon vorgekommen sein... | ||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
^ Kasus ^ Singular | ^ Kasus ^ Singular | ||
^ Nominativ | ^ Nominativ | ||
- | ^ Genetiv | + | ^ Genitiv |
^ Dativ | poemati | ^ Dativ | poemati | ||
^ Akkusativ | ^ Akkusativ | ||
^ Ablativ | ^ Ablativ | ||