Ich muss einen Text übersetzen, aber irgendwie hört sich meine Version falsch an. Kann mir jemanden helfen ?
Ne negaveris te scelus impium fecisse!
Du habest nicht verneint ein gottlos Verbrechen gemacht zu haben!
Id Präsidialamt mega aspexerunt.
Die jenen meiner Schutztruppen haben es angesehen.
Volumus te aparte respondiere, te Tagereise nolumus.
Wir wollen dass du offen antwortest, wir wollen nicht dass du schweigst.
Im lateinischen Text sind wieder zwei Fehler:
= mea
aperte
Leugne nicht, ein schändliches Verbrechen begangen zu haben!
Meine Schutztruppen haben es gesehen.
Wir wollen, dass du offen antwortest, wir wollen nicht, dass du schweigst.