Latein Wörterbuch - Forum
Kann mir jemand meine Übersetzung verbessern? — 574 Aufrufe
Maya x am 18.5.22 um 17:10 Uhr (Zitieren)
Odysseus, der lange durch das Meer wanderte, erreichte schließlich die Insel, auf der Calypso, die Tochter von Atlantis, lebte. Sie, von zu viel Liebe ergriffen, weigerte sich lange, ihn loszulassen. Schließlich gehorchte Calypso dem Befehl des Jupiter und gab seiner Frau und seinem Mann ein Schiff für den, der sein Land begehrte

Ulixes diu per mare errans denique in insulam pervenit, ubi Calypso, Atlantis filia, vivebat. Quae amore nimio capta eum dimittere diu noluit. Tandem Calypso imperio Iovis paruit et viro uxorem et patriam desideranti navem dedit.
Re: Kann mir jemand meine Übersetzung verbessern?
Klaus am 18.5.22 um 17:43 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.