Latein Wörterbuch - Forum
Gleichgewicht — 779 Aufrufe
Marie am 18.1.22 um 10:24 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich suche nach einer Übersetzung für das Thema
Im Gleichgewicht bleiben

Genauer würde ich gern sagen:
Bewahre dein Gleichgewicht
oder Bewahre das Gleichgewicht

dabei geht es um das „Lebensgleichgewicht“ also körperlich und seelisch. Ist das möglich zu übersetzen?
Ggf. ist es in Latein ja auch eher „Die Balance“ des Lebens? Ich bin mir unsicher, ob man das Gleichgewicht auf das Leben beschreibend anwenden kann.

Freue mich auf euer Wissen :)
Marie
Re: Gleichgewicht
hs35 am 18.1.22 um 12:40 Uhr (Zitieren) I
Bewahre dein Gleichgewicht
oder Bewahre das Gleichgewicht

Animum aequum serva!

Vitam animo age aequo!
Lebe in Ausgeglichenheit/Balance!
Re: Gleichgewicht
Marie am 19.1.22 um 8:22 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Bewahre dein Gleichgewicht
oder Bewahre das Gleichgewicht

Animum aequum serva!

Vitam animo age aequo!
Lebe in Ausgeglichenheit/Balance!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.