Latein Wörterbuch - Forum
Philippica 5 Übersetzung — 965 Aufrufe
Ma123tius am 11.12.21 um 16:59 Uhr (Zitieren)
Hallo,
Hat jemand eine Übersetzung für diese Textstelle aus der Philippica 5:
quorum exspectatio dubitationem belli adfert. Bello autem dubio quod potest studium esse dilectus? Quam ob rem, patres conscripti, legatorum mentionem nullam censeo faciendam; rem administrandam arbitror sine ulla mora et confestim gerendam; tumultum decerni, iustitium edici, saga sumi dico oprtere, dilectum haberi sublatis vacationibus in urbe et in Italia praeter Galliam tota. Quae si erunt facta, opinio ipsa et fama nostrae severitatis obruet scelerati gladiatoris amentiam. Sentiet sibi bellum cum re publica esse susceptum; experietur consentientis senatus nervos atque viris; nam nunc quidem partium contentionem esse dictitat. Quarum partium? Alteri victi sunt, alteri sunt e mediis C. Caesaris partibus; nisi forte Caesaris oppugnari putamus. Hoc vero bellum non est ex dissensione partium, sed ex nefaria spe perditissimorum civium excitatum, quibus bona fortunaeque nostrae notatae sunt et iam ad cuisque optionem distributae.

Ich muss diesen Text für ein Referat übersetzen und auch die Grammatik herausarbeiten, deswegen will ich sicher gehen dass meine Übersetzung stimmt. Wenn jemand eine gute Übersetzung im Internet gefunden hat oder es selbst übersetzt hat kann er es mir gerne hier schreiben. Ich bräuchte es schon bis nächste Woche Montag.

Danke schonmal im Voraus!
Re: Philippica 5 Übersetzung
busoh am 11.12.21 um 17:10 Uhr (Zitieren) I
Lies mal die Regeln! Ohne Eigenleistung gibt es keine Hilfe.

Im Netz finde ich diese Übersetzungen:
https://books.google.de/books?id=irnmBQAAQBAJ&pg=PA246&lpg=PA246&dq=

https://books.google.de/books?id=F-nmBQAAQBAJ&pg=PA260&lpg=PA260&dq=
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.