Latein Wörterbuch - Forum
Doppelter Akkusativ — 1320 Aufrufe
Athena_009 am 30.8.20 um 10:58 Uhr (Zitieren)
Wie übersetze ich folgenden Satz mit dem doppelten Akkusativ?

Cives autem Romani se natura loci in arce tutos putabant.

Das Romani verwirrt mich irgendwie...
Re: Doppelter Akkusativ
Klaus am 30.8.20 um 11:06 Uhr (Zitieren)
Romani ist das Adjektiv zu cives
natura loci=die natürliche Beschaffenheit/Lage des Ortes
Re: Doppelter Akkusativ
Graeculus am 30.8.20 um 11:12 Uhr (Zitieren)
Es sind halt römische Bürger: cives Romani. (Nominativ)
Was taten sie? putabant.
Was glaubten sie? (Wofür hielten sie sich?) se natura loci in arce tutos.

Das Verwirrende kann sein, daß dem AcI der I(nfinitiv) fehlt; „esse“ kann manchmal wegfallen.
Re: Doppelter Akkusativ
Graeculus am 30.8.20 um 11:14 Uhr (Zitieren)
An Klaus:
Hältst Du „natura“ nicht für einen Ablativ? --> daß sie durch die Beschaffenheit des Ortes ...
Re: Doppelter Akkusativ
Klaus am 30.8.20 um 11:24 Uhr (Zitieren)
An Graeculus: Ich habe natura im Nominativ angegeben. Ich wollte nur den Ausdruck natura loci erklären.
Re: Doppelter Akkusativ
q g i am 30.8.20 um 11:37 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

An Graeculus: Ich habe natura im Nominativ angegeben. Ich wollte nur den Ausdruck natura loci erklären.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.