Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe beim Übersetzen — 786 Aufrufe
Analisa Rose am 30.3.20 um 13:56 Uhr (Zitieren) I
Ich verstehe folgenden Satz nicht:

Troiani equum Magnum consilio Ulixus in litore relictum invenerunt et locuti sunt.
Re: Hilfe beim Übersetzen
adiutor am 30.3.20 um 14:01 Uhr (Zitieren) I
Troiani equum magnum consilio Ulixis in litore relictum invenerunt et locuti sunt.

fett = PC
locuti (<loqui, Deponens)
Hilft das weiter?
Re: Hilfe beim Übersetzen
Vivien MArie am 30.3.20 um 15:06 Uhr (Zitieren)
Hey!
Ich brauche Hilfe bei folgendem Satz:

Praeterea Celer, eques Romanus, cui Cornelia obiciebatur, cum in foro caederetur, in hac vovo manserat: „...“.

Ich habe den Satz schon in Hauptsatz-Gliedsatz unterteilt und fett gedruckt. Mir ist nicht klar wie der Nebensatz (cui Cornelia obiciebatur, cum in foro caederetur) übersetzt wird.
Re: Hilfe beim Übersetzen
adiutor am 30.3.20 um 15:31 Uhr (Zitieren)
Ordne so an:
Cum praeterea Celer, eques Romanus, cui Cornelia obiciebatur, in foro caederetur, in hoc voto manserat: „...“.

... dem Cornelia/ das Verbrechen an Cornelia vorgeworfen wurde,

Celer ist Subjekt des HS und NS!
Re: Hilfe beim Übersetzen
Klaus am 30.3.20 um 15:37 Uhr, überarbeitet am 30.3.20 um 17:12 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.