Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung mit Pronomen bzw. Zuordnung — 374 Aufrufe
Latein-Anfänger am 11.9.19 um 11:21 Uhr (Zitieren)
Mit den Pronomen bin ich in einer Sackgasse gelandet. Vielleicht hat jemand mal kurz Zeit, mir einen Tipp zu geben:

Servium Tullium regem populo amicum, qui viris Romanis campos, quo expugnaverant, dono dederat, ex libidine necavit multosque homines liberos violavit.

Hier mein Versuch:

Servius Tullius, dem Volk ein freundlicher König, der den Männern, die die Felder erobert hatten, gegeben hat zum Geschenk (ich nehme mal an, er hat ihnen die Felder geschenkt?), ..... (und jetzt kann ich nicht mehr zuordnen) aus Lust hat getötet und viele freie Männer verletzt.

Das ergibt irgendwie keinen Sinn.
Re: Übersetzung mit Pronomen bzw. Zuordnung
adiutor am 11.9.19 um 11:40 Uhr (Zitieren)
Er hat S. T., einen dem Volk freundlich gesinnten König, der römischen Männern Felder, die (quos?) er erobert hatte, als Geschenk gegeben hatte, aus Lust getötet und viele freie Menschen verletzt.
Re: Übersetzung mit Pronomen bzw. Zuordnung [...]
Pro omnibus am 11.9.19 um 12:04 Uhr (Zitieren)
[Der Beitrag wurde wegen seines Inhalts entfernt. Halten Sie sich bitte an die Forenregeln.]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.