α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Platon über Atlantis #6
(294 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 22.10.2023 um 14:28 Uhr (
Zitieren
)
Fortsetzung Platon, Kritias 108e; 113b-121c:
Zweimal jährlich ernteten sie die Produkte der Erde; im Winter verwendeten sie die von Zeus kommenden Regenwasser, im Sommer aber die Wasser, welche die Erde lieferte, indem sie die Wasser aus den Kanälen herbeileiteten.
Was die Streiterzahl betraf, so war angeordnet, daß von den kriegstauglichen Männern in der Ebene jedes Landlos einen Mann als Führer stellen solle. Die Größe der Landlose betrug jeweils zehnmal zehn Stadien; von allen Landlosen insgesamt gab es sechzigtausend. Die Zahl der aus den Bergen und dem übrigen Land kommenden Menschen wurde als unermeßlich angegeben; alle aber waren nach Bezirken und Dörfern auf diese Landlose und ihre jeweiligen Führer aufgeteilt. Jeder Anführer nun, so war festgesetzt, hatte für den Krieg zu stellen: Den sechsten Teil eines Streitwagens, so daß die Gesamtzahl auf zehntausend Wagen kam; zwei Pferde und Reiter, ferner ein Zweigespann ohne Wagen mit einem aufgesessenen Fußsoldaten mit kleinem Schild und mit dem zu den beiden Pferden gehörenden vom Wagen aus kämpfender Lenker; zwei Schwerbewaffnete, Bogenschützen und Schleuderer je zwei; leichtbewaffnete Stein- und Speerwerfer je drei; vier Matrosen zur Bemannung von zwölfhundert Schiffen. Das Kriegswesen der Königsstadt war also so eingerichtet, das der neun anderen sah jeweils anders aus, was zu berichten zu viel Zeit erheischen würde.
In Beziehung auf Ämter und Ehrenstellen waren von Anbeginn folgende Einrichtungen getroffen. Von den zehn Königen herrschte jeder einzelne in seinem eigenen Teil und in seiner eigenen Stadt über die Menschen und über die meisten Gesetze; er bestrafte und ließ hinrichten, wen immer er wollte. Aber die wechselseitigen Herrschafts- und Partnerschaftsverhältnisse regelten sich nach den Weisungen Poseidons, wie das Gesetz es ihnen überlieferte und eine In-schrift, von den ersten Königen aufgezeichnet auf einer Säule von Bergerz, welche in der Mitte der Insel im Heiligtum Poseidons stand.
Hier versammelten sie sich einmal im fünften, das andere Mal im Wechsel im sechsten Jahre, indem sie der geraden und ungeraden Zahl gleiche Ehre erwiesen. Bei diesen Zusammenkünften berieten sie über die gemeinsamen Angelegenheiten, untersuchten, ob einer irgendeiner Bestimmung zuwiderhandelte, und sprachen das Urteil. Waren sie aber im Begriff, ihr Urteil zu fällen, dann verpflichteten sie sich zuvor gegenseitig in folgender Weise. Unter den als geweiht frei im Heiligtum des Poseidon herumlaufenden Stieren veranstalteten sie, zu zehnt allein bleibend, nach einem Gebet zum Gott, sie möchten ein ihm genehmes Opfer ergreifen, ohne Eisengerät, nur mit Holzknüppeln und Schlingen eine Jagd. Denjenigen von den Stieren, den sie fingen, führten sie an die Säule heran und schnitten ihm in Höhe des oberen Säulenendes die Gurgel durch, so daß das Blut auf die Inschrift hinunterspritzte.
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Münze
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]