α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Kirke #9
(365 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 19.06.2023 um 00:06 Uhr (
Zitieren
)
Ovid, Metamorphosen XIV 248-415:
Dort sind ein ganzes Jahr wir geblieben. Ich sah und ich hörte
viel in der langen Zeit mit eigenen Augen und Ohren.
Dies unter vielem sonst, was heimlich eine der Mägde,
eine der vier mir erzählt, die zu solchem Zauber bereit sind.
Während Circe allein mit unserem Führer verweilte,
zeigte mir diese das Bild eines Jünglings, der auf der Schulter
trug einen Specht. Er stand aus weißem Marmor gehauen,
herrlich mit vielen Kränzen behängt, an geheiligter Stätte.
Als ich zu wissen verlangt, wer es sei, und warum man an heilger
Stätte ihn ehre, weshalb er den Vogel trage, da sprach sie:
„Macareus, also vernimmt, erfahre, wie groß meiner Herrin
Macht, auch aus diesem Geschehn; merk auf du, was ich erzähle!
Picus, der Sohn des Saturn, war Fürst in italischen Landen,
eifrig beflissen der Zucht zum Kriegsdienst taugender Rosse.
Wie du sie schaust, des Mannes Gestalt. Du magst seine Schönheit
selbst hier sehn und nach dem Bilde die wirkliche loben.
Gleich der Gestalt sein Gemüt. Nach den Jahren konnte er noch nicht
viermal gesehen haben die Spiele der Griechen in Elis.
All der Dryaden Blick, die Latiums Bergen entstammten,
hatte auf sein Gesicht er gebannt, ihn begehrten der Quellen
Nymphen, all die Naiaden, die Albula, die der Numicus,
die des Anio Flut, der kürzeste Fluß, die
Nar, der stürzende, trug und der schattenumdunkelte Farfar.
Auch, die den See im Wald der Diana von Tauris bewohnen,
und die benachbarten rings. Jedoch, sie alle verschmähend,
liebte die Nymphe er nur, die Venilia, wie uns erzählt wird,
einst auf Palatiums Höh dem ionischen Janus geboren.
Diese wurde, sobald sie erreicht der Mannbarkeit Jahre,
Picus, dem König Laurentums, vermählt, den allen man vorzog.
Selten schön ihr Gesicht, doch seltner die Kunst ihres Sanges.
Canens hieß sie daher. Sie bewegte die Bäume und Felsen,
sänftigte wildes Getier und hemmte sogar mit des Mundes
Macht die langen Flüsse und bannte die flüchtigen Vögel.
Während sie ihre Lieder sang mit fraulicher Stimme,
war ihr Picus von Haus auf Laurentums Gefilde gezogen.
Eber zu spießen, wie dort sie daheim; auf des feurigen Rosses
Rücken saß er und hielt in der Linken von Lanzen ein Paar, den
purpurnen Mantel zusammengehalten von rötlichem Golde.
Titans Tochter war in die selben Wälder gekommen,
hatte verlassen die Flur, die nach ihrem Namen benannt ist,
um von den fruchtbaren Hügeln sich frische Kräuter zu lesen.
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Küste
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]