α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Caesar und sein Glück #1 (342 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 06.06.2023 um 00:10 Uhr (Zitieren)
In einer Winternacht zu Anfang des Jahres 48 v.u.Z. unternahm Caesar von Epirus aus den Versuch, nach Brundisium in Italien überzusetzen, um das Übersetzen der ihm im Kampf gegen Pompeius fehlenden Legionen zu beschleunigen. Den angesichts des starken Seegangs zögernden Schiffer suchte er mit einem berühmt gewordenen Ausspruch zu ermuntern.
1. Plutarch: Caesar

Ἴθι, ἔφη, γενναῖε, τόλμα καὶ δέδιθι μηδέν. Καίσαρα φέρεις καὶ τὴν Καίσαρος τύχην συμπλέουσαν.

[38]

1.a Plutarch: Aussprüche berühmter Römer

πίστευε τῇ τύχῇ γνοὺς ὅτι Καίσαρα κομίζεις.

[Moralia 206D]


2. Sueton: Divus Iulius

Da seine Truppen, denen er befohlen hatte, ihm gleich nachzukommen, über die Zeit ausblieben, bestieg er zuletzt, nachdem er mehr als einmal vergeblich Boten abgesandt hatte, um sie zu holen, heimlich bei Nacht ohne Begleitung mit verhülltem Haupt ein kleines Schiff. Er hat nicht eher enthüllt, wer er sei, noch hat er dem Steuermann gestattet, der Sturmflut auszuweichen, bis er schon fast in den Fluten versunken war.

[58]


3. Valerius Maximus: Memorabilia

si quidem inpatiens legionum tardioris a Brundisio Apolloniam traiectus, per simulationem adversae valetudinis convivio egressus, maiestate sua servili veste occultata naviculam conscendit <et> e flumine Ao<o> maris Hadriatici saeva tempestate fauces petiit, protinusque in altum dirigi iusso navigio, multum ac diu contrariis iactatus fluctibus, tandem necessitate cessit.

[IX 8, 2]

 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Colosseum (Rom)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.