α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Proteus #1 (242 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 01.05.2023 um 16:36 Uhr (Zitieren)
1. Homer: Odyssee IV 347-570

Menelaos berichtet dem nach seinem Vater Odysseus forschenden Telemachos:

[...] Doch was mir
Einst jener Alte vom Meere, der nie noch sich irrte, gesagt hat,
Davon will ich kein Wort dir verhehlen und keines verschweigen.
Voll von Drang hieher und nach Hause hielten mich Götter
Noch in Ägypten fest; vollendete Hekatomben
War ich noch schuldig; sie wollten, ich sollte ihrer Befehle
Immer gedenken. Da liegt eine Insel im brandenden Meere,
Pharos heißt sie, Ägypten grad gegenüber; in einem
Tage durchmißt ein geräumiges Schiff die ganze Entfernung,
Pfeift nur der Fahrtwind kräftig von hinten. Sie birgt einen Hafen,
Wohl geeignet zum Landen; die richtig gehenden Schiffe
Läßt man dort wieder aufs Meer, wenn dunkles Wasser geschöpft ist.
Zwanzig Tage dort hielten die Götter mich fest und es wehten
Niemals Winde vom Land her zur See; denn diese geleiten
Sicher die Schiffe hinaus auf den breiten Rücken des Meeres.
Da nun wäre die Zehrung gänzlich verdorben und mit ihr
Kräfte und Mut meiner Leute; doch rettete mich eine Göttin:
Mitleid fühlte mit mir die Tochter des Proteus, des starken
Alten vom Meere, Eidothea. Ihr vor allem erregte
Tief mein Leid das Gemüt. Sie trat mir entgegen, als einsam
Ohne Gefährten ich ging; denn diese umschwärmten die Insel,
Fischten mit krummen Haken, weil Hunger den Magen zermürbte.
Sie aber kam mir nahe und sprach und ließ sich vernehmen:
Fremdling, bist du ein Tor oder allzu lässig im Denken,
Oder läßt du dich gerne so gehen und schwelgst gar im Leide?
Lange schon hält dich die Insel fest und du kannst keinen Ausweg
Finden; indessen verliert das Herz der Gefährten die Spannkraft.
Also sprach sie und ich erwidernd gab ihr zur Antwort:
Wer du, Göttin, auch seist, ich will es dir offen verkünden,
Daß ich solang auf der Insel hier liege, ist gar nicht mein Wille,
Vielmehr muß es wohl sein: die unsterblichen Herren im breiten
Himmel hab ich beleidigt. Nun wissen die Götter doch alles
[θεοὶ δὲ τε πάντα ἴσασιν];
Sage denn du mir: Wer fesselt und hemmt meine Fahrt, meine Heimkehr?
Welcher Unsterbliche, daß ich die fischreiche See nicht erreiche?
Als ich so sprach, gab gleich mir die hehre Göttin zur Antwort:
Fremdling, nun geb ich dir ehrliche Antwort und ohne Verdrehung.
Hier nun geht um der unsterbliche Proteus, der Alte vom Meere
[γέρων ἅλιος];
Ehrlich ist er und stammt aus Ägypten und kennt auf dem ganzen
Meere die Tiefen; er ist ein geringer Geselle Poseidons.
Dieser nun, heißt es, sei mein Vater, sei mein Erzeuger.
Brächtest du fertig, ihm aufzulauern und fest ihn zu kriegen:
Wege und Maße der Fahrten und Heimkehr könnt er dir künden,
Wie du die fischreiche See wohl erreichtest; er könnte sogar noch,
Wenn du es wolltest, Götterkind, dir erzählen, was alles
Gutes und Böses geschah und geschieht bei dir im Palaste.
Lang und schmerzhaft war ja dein Weg, seitdem du davongingst.

Re: Proteus #1 - Homer
Γραικύλος schrieb am 02.05.2023 um 10:14 Uhr (Zitieren)
Titelpräzisierung, weil da viel hinzukommen wird
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: kapitolinische Wölfin

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.