α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Vor dem Volksgerichtshof #2
(409 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 06.02.2023 um 11:15 Uhr (
Zitieren
)
Diodorus Siculus XVIII 66, 4 - 67:
Schließlich gab Phokion die Hoffnung auf, sich retten zu können, stieß nur noch laute Schreie aus und bat, man solle doch nur ihn allein zum Tode verurteilen, den anderen aber Schonung zu gewähren. Da indes die Raserei und Gewalttätigkeit der Masse unverändert anhielt, traten einige von Phokions Freunden vor das Volk, um ihn zu verteidigen. Man hörte aber nur dem Anfang ihrer Reden zu, und sobald sie im weiteren Verlauf erkennen ließen, daß sie ihn verteidigen wollten, wurden sie durch Lärmen und feindseliges Geschrei verjagt.
Schließlich wurden die Angeklagten durch Entscheid des Volkes einstimmig verurteilt und ins Gefängnis zur Hinrichtung abgeführt, wobei viele wackere Männer ihnen das Geleite gaben, wehklagend und voll Mitgefühl mit dem harten Schicksal der Unglücklichen.
Denn die Tatsache, daß Männer, die nach Ansehen und Herkunft zur obersten Schicht zählten und in ihrem Leben viele menschenfreundliche Taten vollbracht hatten, weder die Möglichkeit einer Verteidigung noch eines ordnungsgemäßen Gerichtsverfahrens erhielten, machte viele nachdenklich und versetzte sie in Furcht, da sich das Schicksal allen Menschen gegenüber sowohl unbeständig wie auch unterschiedslos erweist.
Viele Demokraten aber, die Phokion grimmig haßten, schmähten ihn erbarmungslos und warfen ihm ihr unseliges Schicksal in aller Schärfe vor. Denn Haß, unter günstigen Verhältnissen zum Schweigen verurteilt, entlädt sich, wenn er sich nach einem Umschwung unter ungünstigen Umständen Luft zu verschaffen mag, in tierischer Erregung gegenüber seinen Opfern.
Nachdem also die Verurteilten nach väterlichem Herkommen durch den Schierlingstrunk den Tod gefunden hatten, wurden alle außerhalb der Grenzen Attikas unbeerdigt auf die Erde geworfen. So nahmen Phokion und seine Anhänger aufgrund verleumderischer Anklagen ein solches Lebensende.
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Münze
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]