α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Ein Liebesbrief an die Ehefrau (418 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 16.11.2022 um 12:18 Uhr (Zitieren)
C. Plinius Secundus, Epistolae VII 5:
C. PLINIVS CALPVRINAE SVAE S.

C. Plinius grüßt seine Calpurnia

Du glaubst gar nicht, wie ich mich nach Dir sehne [Incredibile est, quanto desiderio tui tenear]. Warum? Weil ich Dich lieb habe, und weil wir es nicht gewohnt sind, getrennt zu sein. Daher kommt es auch, daß ich einen großen Teil der Nacht wachend mit Deinem Bild vor Augen verbringe; daher, daß mich bei Tage zu den Stunden, wo ich mich Dir zu widmen pflegte, wie man ganz richtig sagt, die Füße selbst zu Deinem Boudoir führen [ad diaetam tuam ipsi me, ut verissime dicitur, pedes ducunt], und daß ich schließlich betrübt und niedergeschlagen, als hätte man mich nicht eingelassen, Dein leeres Gemach verlasse. Nur die Zeit, da ich mich auf dem Forum mit den Prozessen meiner Freunde abplage, ist frei von diesen Qualen.

Danach kannst Du Dir ein Bild machen, was für ein Leben ich führe, der ich Ruhe in der Arbeit, Trost in Kummer und Sorgen suchen muß [Aestima tu, quae vita mea sit, cui requies in labore, in miseria curisque solacium]!

Vale.

(Plinius der Jüngere: Briefe. Hrsg. v. Helmut Kasten. München 41979, S. 378-381)

Daraus kann man vorsichtig ableiten, daß zumindest einige römische Ehepaare ein getrenntes Schlafzimmer vorzogen.

 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Sonnenuntergang

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.