Γραικύλος schrieb am 29.05.2022 um 23:03 Uhr (Zitieren)
"Argumentum bacillum" (das Argument des Liktorenstabs = Drohung mit Gewalt) lese ich bei Daniel Defoe:
Re: Argumentum bacillum
filix schrieb am 30.05.2022 um 12:28 Uhr (Zitieren)
Das nennt man gewöhnlich allerdings argumentum ad baculum.
Re: Argumentum bacillum
Γραικύλος schrieb am 30.05.2022 um 17:27 Uhr (Zitieren)
Mir waren beide Begriffe unbekannt.
Re: Argumentum bacillum
filix schrieb am 30.05.2022 um 22:12 Uhr (Zitieren)
Defoe kennt den Ausdruck argumentum ad hominem, also offenbar auch die Syntax neuzeitlicher lateinischer Terminologie für Fehlschlüsse (a. ad populum, a. ad verecundiam), der argumentum bacillum, für das auch sonst keine Belege zu finden sind, nicht entspricht. Es handelt sich also womöglich um einen nie berichtigten Fehler.
Re: Argumentum bacillum
Γραικύλος schrieb am 31.05.2022 um 00:08 Uhr (Zitieren)
Aber "argumentum ad bacillum" wäre möglich?
Für "bacillum" finde ich im Georges "der Stab des Liktors", für "baculum" nicht.
Re: Argumentum bacillum
filix schrieb am 31.05.2022 um 00:56 Uhr (Zitieren)
Es müsste entsprechend argumentum ad bacillum heißen, wofür es einige wenige Belege gibt, durchgesetzt hat sich das argumentum ad baculum, wobei letzteres als allgemeines Instrument von Gewaltandrohung (Georges: … und = fustis, ein Stock zum Schlagen) durchaus passend erscheint. Das eigentliche Symbol liktorischer Amtsgewalt(ausübung) sind außerdem die fasces, über die Anthony J. Marshall schrieb: fasces were never merely decorative or symbolic devices carried before magistrates in a parade of idle formalism. Rather, they constituted a portable kit for flogging and decapitation, nicht das Stöckchen.