α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Eine Räuberbande und ihr cleverer Anführer #2 (441 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 20.04.2022 um 13:13 Uhr (Zitieren)
Herodian I 10:
Alljährlich bei Frühlingsanfang, an einem bestimmten Tage, bringen die Römer der Göttermutter [μητρὶ θεῶν] (2) einen Festzug dar, bei welchem alles, was jedermann an Zeichen des Reichtums besitzt, sowie die kaiserlichen Kostbarkeiten, mögen sie in reichen Stoffen und Prachtgeräten oder in Meisterwerken der Kunst bestehen, dem Bilde der Göttin vorangetragen wird. Zugleich genießt alle Welt die unbeschränkte Freiheit zu jedem erdenklichen Scherze; jeder maskiert sich als was er will, und keine Würde ist so hoch und erhaben, die nicht jeder, der Lust hat, in gehöriger Verkleidung spielen und mit solcher Vollendung darstellen dürfte, daß man nicht leicht die wirkliche von der nachgeahmten Person zu unterscheiden vermag.

Darum schien dies für Maternus eine günstige Gelegenheit zu einem heimlichen Anschlage zu sein. Er gedachte nämlich sich selbst als Leibgardist zu maskieren, seine Genossen ebenso zu verkleiden, dann sich unter das Corps der Lanzenträger zu mischen und, während man ihn für zum Festzuge gehörig ansehen und niemand gegen ihn auf der Hut sein werde, den Commodus anzufallen und niederzumachen.

Allein der Anschlag ward verraten. Einige seiner Gesellen kamen früher als er in die Hauptstadt und zeigten den Plan an; es trieb sie nämlich dazu der Neid gegen ihren Hauptmann, den sie, wenn der Plan gelang, statt als Räuberchef zu ihrem Herrn und Kaiser haben sollten. Noch ehe der Festtag anbrach, wurde Maternus ergriffen und enthauptet, und seine Mitverschworenen erlitten die gebührende Strafe.

Commodus aber vollzog, nachdem er den Göttin Opfer gebracht und Dankgaben gelobt hatte, die Festfeier und leitete fröhlichen Mutes den Festzug der Göttin, während das Volk mit dem Feste zugleich die Rettung des Kaisers freudejubelnd feierte.

(Herodians Geschichte des römischen Kaisertums seit Mark Aurel. Hrsg. v. Prof. Dr. Adolf Stahr. Berlin ²1897, S. 19-21)

(1) Kybele, Rhea

***

Scriptores Historiae Augustae:

1.
et ante bellum desertorum caelum arsit.

Vor dem Krieg der Deserteure stand der ganze Himmel in Flammen.

[Commodus 16, 2]

2.
Et Pescennius quidem Seuero eo tempore, quo Lugdunensem prouinciam regebat, amicissmus fuit; nam ipse missus erat ad comprehendendos desertores, qui innumeri Gallias tunc uexabant.

Mit Severus stand Pescennius übrigens auf höchst freundschaftlichem Fuß zu der Zeit, als jener noch die Provinz Gallia Lugdunensis verwaltete; war doch Pescennius persönlich von ihm mit der Festnahme der Deserteure, die damals in hellen Scharen die gallischen Lande heimsuchten, betraut worden.

[Pescennius Niger 3, 4]

 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.