α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Grabinschriften #5
(460 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 29.03.2022 um 14:42 Uhr (
Zitieren
)
Griechische Grabinschriften, mit eigener Zählung:
1.
Grabsäule für Xenares von der Insel Korkyra:
Στάλα Ξενϝάρεος τοῦ Μhείξιός εἰμ‘ ἐπὶ τύμōι.
Ich bin die Stele des Xenares des Sohnes des Meixis auf seinem Grab.
[ca. 575-550
v.u.Z.?]
2.
Grabstele und Relief für Ampharete, vom Kerameikos in Athen:
Τέκνον ἐμῆς θυγατρὸς τόδ‘ ἔχω φίλον, ὅμπερ ὅτε αὐγὰς:
ὄμμασιν ἠελίο ζῶντες ἐδερκόμεθα,
ἦχον ἐμοῖς γόνασιν καὶ νῦν φθίμενον φθιμένη ´χω.
Das Kind meiner Tochter halte ich da, das liebe. Als wir zusammen die Strahlen
der Sonne mit Augen schauten im Leben,
hielt ich es so auf meinen Knien und jetzt halte ich tot das tote.
[ca. 410
v.u.Z.]
3.
Bestattungsverbot, ausgesprochen von einem BacchantenKollegium aus Cumae in Campanien:
Οὐ θέμις ἐν-
τοῦθα κεῖσθ-
αι ἰ μὲ τὸν
βεβαχχευμέ-
νον.
Niemand darf hier bestattet werden mit Ausnahme dessen, der zu den bacchischen Eingeweihten gehört.
[ἰ = εἰ, μὲ = μὴ]
[ca. Mitte des 5. Jahrhunderts
v.u.Z.]
4.
Grabsäule für Aristokles vom Piräus in Athen:
Πολλὰ μεθ‘ ἡλικίας ὁμοήλικος ἡδέα παίσας
ἐκ γαίας βλαστὼν γαῖα πάλιν γέγονα.
Εἰμὶ δὲ Ἀριστοκλῆς Πειραιεῦς, παῖς δὲ Μένωνος.
Vielmals habe ich mit Kindern in meinem Alter süß gespielt
und aus Erde entstanden bin ich wieder Erde geworden.
Ich bin Aristokles vom Piräus, der Sohn des Menon.
[Anfang des 4. Jahrhunderts
v.u.Z.]
5.
Inschrift aus Bostra in Syrien:
Πάντα χθὼν φύει καὶ ἔμπαλιν ἀμφικαλύπτει.
τοὔνεκα μὴ στονάχοι τις ἀπὸ χθονὸς εἰς χθόνα δύνων.
Ὅταν κάμῃς, τοῦτο τὸ τέλος.
Alles läßt die Erde wachsen und alles umhüllt sie wieder;
deshalb möge einer nicht stöhnen, wenn er von der Erde zur Erde versinkt.
Wenn du stirbst, dann ist das das Ende.
[2./3. Jahrhundert u.Z.]
(Griechische Inschriften. Hrsg. v. Gerhard Pfohl. München [1965])
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Helm
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]