α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Grabinschriften #1 (473 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 28.03.2022 um 00:45 Uhr (Zitieren)
1.
Tu qui perleges: vivas, valeas, ames, ameris usque at die tun. B(onis) b(ene).

Du, der du dies liest: lebe, sei gesund, spende und empfange Liebe bis zu deinem Schicksalstag! Guten gehe es gut!


2.
Ossa heic sunt Urbilla Primi, mihi me pluris, decessit an(nis) XXIII, carissima suis.

Hier liegen die Gebeine der Urbilla, der Gattin des Primus, mir lieber als ich mir selbst; sie starb 23 Jahre alt, höchst teuer den Ihrigen.


3.
Am Schluß einer Grabinschrift:

Atimeto lib(erto), cuius dolo filiam amisi, restem et clavem, unde sibi collum alliget.

Dem Freigelassenen Atimetus, durch dessen Tücke ich meine Tochter verlor, Strick und Nagel, woran er sich erhängen soll!


4.
Aus der Grabinschrift des Schoßhundes Patrice:

Tu, dulcis Patrice, nostras attingere mensas
consueras, gremio poscere blanda cibos,
lambere tu calicem lingua rapiente solebas,
quem tibi saepe meae sustinuere manus,
accipere et lassum cauda gaudente frequenter
[et mihi omnes gestu dicere blanditas].

Du süße Patrice, ein Gast an unseren Tischen
warst du gern, aus dem Schoß holtest du dir deinen Teil,
auch zu belecken den Napf mit gieriger Zunge gefiel dir,
den dir zu leck’rem Gebrauch reichte gar oft meine Hand,
pflegtest den müden Herrn mit wedelndem Schweif zu begrüßen,
gabst alle Schmeichelei durch dein Gebaren mir kund.


5.
Scias viator: fata non parcunt bonis.

Du, Wanderer, sieh: das Schicksal schont die Guten nicht.

(Römische Grabinschriften. Hrsg. v. Hieronymus Geist und Gerhard Pfohl. München 1969)
Re: Grabinschriften #1
Marcella schrieb am 28.03.2022 um 12:00 Uhr (Zitieren)
1. Spruch: usque at die tun! .."bis zu deinem Schicksalstag" = ad diem tuum?
Re: Grabinschriften #1
Γραικύλος schrieb am 28.03.2022 um 13:16 Uhr (Zitieren)
Ja, Marcella, "at die tun" hieße in normalem Latein "at diem tuum".
Re: Grabinschriften #1
Bukolos schrieb am 28.03.2022 um 13:20 Uhr (Zitieren)
Zitat von Marcella am 28.3.22, 12:00= ad diem tuum?

Ja. Die Inschrift weist einige weitere Eigentümlichkeiten gegenüber der normalisierten Orthographie auf.
In der EAGLE-Datenbank kann man diese einblenden:
http://www.edr-edr.it/edr_programmi/res_complex_comune.php?do=book&id_nr=EDR149556
Ein mittelmäßiges Foto gibt es hier:
https://db.edcs.eu/epigr/bilder.php?s_language=de&bild=$CIL_06_13075.jpg
Re: Grabinschriften #1
Γραικύλος schrieb am 28.03.2022 um 13:23 Uhr (Zitieren)
Auf eine private Nachfrage hin möchte ich noch feststellen, daß in dem Buch, aus dem ich zitiere, in der Regel keine Datierung angegeben wird. Eine Ausnahme bildet 4, das Gedicht auf den Hund: 2. Jhdt. u.Z.

In den weiteren Folgen werde ich die Datierung übernehmen, wo sie angegeben ist.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.