α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Si vis pacem #3 (416 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 15.03.2022 um 13:16 Uhr (Zitieren)
7. Titus Livius: Römische Geschichte

Ostendite modo bellum: pacem habebitis. Videant vos paratos ad vim: ius ipsi remittent.

Stellt ihnen nur Krieg in Aussicht, und ihr werdet Frieden haben. Sie sollen euch bereit sehen zur Gewalt; dann werden sie selbst in ihren Ansprüchen nachgeben.

(VI 18, 7)


8. Lucius Annaeus Seneca d.J.: Briefe an Lucilius

In ipsa securitate animus ad difficilia se praeparet et contra iniurias fortunae inter beneficia firmetur. Miles in media pace decurrit, sine ullo hoste uallum iacit et superuacuo labore lassatur, ut sufficere necessario possit.

Gerade in der Sorglosigkeit bereite sich die Seele auf Schweres vor und stärke sich gegen Ungerechtigkeiten des Schicksals inmitten seiner Wohltaten. Der Soldat macht mitten im Frieden Manöver, ohne irgendeinen Feind wirft er einen Wall auf und ermüdet sich bei überflüssiger Strapaze, um einer unausweichlichen genügen zu können.

(18, 6)


9. Dion Chrysostomos: Erste Rede über das Königtum

καὶ γὰρ δὴ καὶ τόδε οἶδεν, ὅτι τοῖς κάλλιστα πολεμεῖν παρεσκευασμένοις, τούτοις μάλιστα ἔξεστιν εἰρήνην ἄγειν.

For assuredly he is well aware that they who are best prepared for war have it most in their power to live in peace.

(I 27)

 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Akropolis (Athen)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.