α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Auf nach Sizilien! (Mit mir als Anführer!) #3 (385 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 17.01.2022 um 14:11 Uhr (Zitieren)
Alkibiades schließt seinen Aufruf:
18. Mit welchen triftigen Gründen also sollten wir selber zurückscheuen oder vor unsern Verbündeten drüben uns rechtfertigen, wenn wir nicht helfen? Denen müssen wir beistehen, wir haben mit ihnen Eide getauscht, und nicht dagegenhalten, daß sie uns ja auch nicht [καὶ μὴ ἀντιτιθέναι ὅτι οὐδὲ ἐκεῖνοι ἡμῖν]. Wir haben uns ja nicht dazu verbündet, daß sie uns hierzuland Hilfe mit Hilfe vergelten, sondern daß sie unsern dortigen Feinden beschwerlich sind und sie hindern, hierher überzugreifen.

Auch haben wir unser Reich so erworben, wir und alle, die je eine Herrschaft errichteten, daß wir ohne langes Besinnen allen beisprangen, Barbaren oder Hellenen, die uns zu Hilfe riefen. Denn wollten wir alle stillesitzen oder Völker verlesen, wem man Beistand schuldet, wem nicht, hätten wir wenig dazugewonnen und würden unser Reich an eben dieses Reich wagen müssen. Weil man doch dem Mächtigen nicht nur wehrt, wenn er angreift, sondern, damit er nicht angreift, ihm zuvorkommt [τὸν γὰρ προύχοντα οὐ μόνον ἐπιὁντα τις ἀμύνεται, ἀλλὰ καὶ ὅπως μὴ ἔπεισι προκαταλαμβάνει].

So können wir’s uns nicht einteilen, wie weit wir herrschen wollen, sondern nachdem wir einmal so weit sind, braucht es notwendig immer neue Anschläge auf die einen, straffe Führung der andern, weil uns droht, selber andern zu dienen, wenn wir nicht selber andre beherrschen [διὰ τὸ ἀρχθῆναι ἂν ὑφ‘ ἑτέρων αὐτοῖς κίνδυνον εἶναι, εἰ μὴ αὐτοὶ ἄλλων ἄρχομεν]. Ihr könnt auf Friedlichkeit nicht ebenso wie die andern achten, wenn ihr nicht euer ganzes Tun und Lassen entsprechend umstellt.

In der Einsicht also, daß wir uns hier stärken, wenn wir drüben angreifen, unternehmen wir die Fahrt, um den Peloponnesiern erst den Stolz zu dämpfen, wenn sie uns die jetzige Ruhe verschmähen und sogar nach Sizilien fahren sehn, darüber hinaus werden wir Hellas mit der drüben gewonnenen Macht wahrscheinlich ganz beherrschen oder wenigstens Syrakus schwächen, was uns selbst und unsern Verbündeten hilft. Sicherheit, um zu bleiben, wenn es gelingt, oder auch abzufahren, gewährleisten uns die Schiffe; denn seemächtig werden wir sein über alle Sikelioten zusammen.

Laßt euch auch nicht von Nikias‘ Rat zur Gelassenheit [ἀπραγμοσύνη] abhalten und seiner Spaltung der Älteren von den Jungen; als ein geordnetes Gesamt, wie gewohnt, seit unsre Väter in gemeinsamer Beratung der Jüngern und der Alten unsere Stadt auf diese Höhe hoben, versucht auch jetzt auf die gleiche Weise sie weiterzubringen; bedenkt, daß Jugend und Alter ohne einander nichts vermögen [καὶ νομίσατε νεότητα μὲν καὶ γῆρας ἄνευ ἀλλήλων μηδὲν δύνασθαι], daß nur zusammen das Geringe, das Mittlere und das ganz Vollendete in ihrer Mischung die volle Kraft bekommen, und daß unser Volk, wenn es müßig bleibt, sich an sich selbst aufreiben wird wie alles andre auch und jedes Können einrostet, während es im Kampf die Erfahrung stets neu gewinnt und das Sichwehren ihm nicht nur durch Reden, sondern im Leben immer mehr zur Gewohnheit wird.

Und im ganzen sehe ich: ein tätiges Volk muß im Übergang zu Untätigkeit rasch, scheint mir, untergehen, und diejenigen Menschen erhalten ihren Staat am sichersten, die von ihren bisherigen Sitten und Gesetzen, seien die auch minder vollkommen, am wenigsten abweichen.

(Thukydides VI 16-18)
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Münze

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.