α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Personenkult (446 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 24.08.2021 um 17:03 Uhr (Zitieren)
Demetrios Poliorketes hat Athen gleich mehrfach befreit bzw. erobert (je nach Perspektive), und bei diesen Gelegenheiten haben sich die Athener an Schmeicheleien überboten.

Das berühmteste Beispiel ist der Ithyphallos, von dem Athenaios berichtet:
https://www.albertmartin.de/altgriechisch/forum/?view=6298

Hier nun ein Ehrenbeschluß der Epilektoi aus dem Jahre 303/302 v.u.Z.:
Epilektoi[Beschluß] der freiwilligen Ep[ilektoi] (1): Nachdem (schon) früher Demetrios] Megas gekommen ist nach [Griechenland mit Flotte und Heeresma]cht und die Gegner der D[emokratie vertrieben und befreit hat das] Land der Athener und der [meisten] an[deren Hellenen, ist er jetzt er]schienen, um mit einer [noch größeren] Mac[ht] zu Hilfe zu kommen, [und er ist der Feinde Herr] geworden und hat schon viele Stä[dte der Hellenen zugeführt seinem] Königreich, wobei er [jede] Gefahr und Strap[aze auf sich nimmt und diejenigen, die bei ih]m sind, ehrt und [ihrem Wohl] einen hohen Stellenwert [zumißt. Als diese] ihn auch darum baten, sich zum Führer de[r gemeinsamen Freiheit und des (gemeinsamen) Heils zu machen und sich der] Sache der Peloponnes anzu[nehmen, da hat er sogleich mit den freiwilligen Epile]ktoi di[e Gegner] aus dem Land vertrieben.

[Daher: Zum guten Glück! Beschlie]ßen mögen die freiwilligen Epilekto[i: Belobigen soll man um seiner Tüchtigkeit und seiner freundlichen Gesinnung willen D]emetrios Sohn des Antigonos, König und K[önigssohn, und aufstellen ein Standbild von ihm z]u Pferde auf der Agora neben (dem Standbild) der Demo[kratia. Aufrufen sollen die Athener auch d]ie anderen Hellenen, dem D[emetrios Altäre und Kultbezirke] zu errichten.

[Die Be]auftragten für die Opfer, die [vollzogen werden für (das Wohlergehen des) Königs Demet]trios und (zu Ehren des) Demetrios Soter, sollen opfern [- und an den Altären Gebete sprechen] in der feierlichsten und prächtigsten Wei-se, un[d verkünden sollen sie die Ehrungen, die die freiwilli]gen Epilketoi dem König erw[wiesen haben, damit so, wie sie auf eige]ne Kosten ihre Wohltäter geehrt haben, [auch andere sie mit glänzenden Eh]ren feiern, wobei sie fo[lge]n [dem Beispiel (?) -]

(Historische griechische Inschriften in Übersetzung. 3 Bände. Hrsg. v. Kai Brodersen, Wolfgang Günther und Hatto H. Schmitt. Bd. 2, Darmstadt 1996, S. 77 f.)

(1) Freiwilligentruppe; Befehlshaber: Epilektarchos
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Münze

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.