α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Pasiphaë #1
(541 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 24.10.2020 um 16:09 Uhr (
Zitieren
)
1. (Pseudo-)Apollodoros (ca. 180 – nach 120
v.u.Z.?):
Bibliotheké
Minos war in Kreta geblieben und hatte Gesetze aufgeschrieben. Er heiratete Pasiphaë, die Tochter des Helios und der Perseïs – wie <aber> Asklepiades [Frg. 17] sagt, die Tochter des Asterios – und zeugte mit ihr die Söhne Katreus, Deukalion, Glaukos und Androgeos sowie die Töchter Akalle, Xenodike, Ariadne und Phaidra, mit der Nymphe Pareia Eurymedon, Nephalion, Chryses und Philolaos, mit Dexithea den Euxanthios.
Asterios starb kinderlos, und so wollte Minos König von Kreta werden, wurde aber daran gehindert. Er sagte, daß er von den Göttern die Königsherrschaft erhalten habe, und damit man ihm glaube, sagte er, daß alles, worum er bete, in Erfüllung gehe [ἔφη, ὅ τι ἂν εὔξηται, γενέσθαι]. Er opferte dem Poseidon und betete darum, daß ein Stier [ταῦρος] aus der Tiefe heraufkomme, den er dann dem Gott opfern werde. Poseidon ließ tatsächlich einen prächtigen Stier erscheinen, und so übernahm Minos die Königsherrschaft. Den Stier aber schickte er in seine Herden und opferte einen anderen.
<Er war der erste von allen, der eine Seeherrschaft [τῶν νήσων σχεδόν] gründete und fast alle Inseln beherrschte.> Poseidon aber war zornig über ihn, weil er den Stier nicht geopfert hatte, machte diesen wild und erreichte, daß Pasiphaë in Begierde zu ihm entbrannte. Verliebt in den Stier fand sie in Daidalos einen Helfer, der ein Baumeister war und wegen eines Totschlags aus Athen verbannt worden war.
Dieser fertigte eine Kuh aus Holz an, die er auf Räder <stellte> und innen hohl machte; er zog ihr das Fell über, das er einer Kuh abgenommen hatte, und stellte sie auf die Wiese, auf der der Stier zu weiden pflegte; die Pasiphaë aber ließ er hinein steigen. Der Stier kam und besprang sie wie eine echte Kuh [ἐλθὼν δὲ ὁ ταῦρος ὡς ἀληθινῇ βοὶ συνῆλθεν].
Sie gebar den Asterios, den man Minotauros nannte. Dieser hatte das Gesicht eines Stieres, war aber sonst ganz wie ein Mann. Minos schloß ihn wegen gewisser Orakel im Labyrinth ein und bewachte ihn so. Es war das Labyrinth, das Daidalos geschaffen hatte, ein Bauwerk mit vielfach gewundenen Gängen, das den Ausgang verwirrte.
(III 7-11)
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Colosseum (Rom)
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]