α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Verfluchte Unsterblichkeit (603 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 05.10.2020 um 12:56 Uhr (Zitieren)
Der Sibylle von Cumae hatte Apollon Unsterblichkeit verliehen, nicht jedoch die ewige Jugend, sodaß sie, in einer Flasche eingeschlossen, immer mehr zusammenschrumpfte - ein sehr unglückliches Dasein, über das Petronius Arbiter (48, 7) berichtet:
nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent: Σίβυλλα, τὶ θέλεις; respondebat illa: ἀποθανεῖν θέλω.

Die Sibylle habe ich in Cumä ja selber mit eigenen Augen gesehen, wie sie in einem Ballon schwebte, und wenn die Buben ihr auf Griechisch sagten: "Sibylle, dein Wille?", antwortete sie ebenso: "Tod ist mein Wille."

Ovid (Metamorphosen XIV 129-153) erläutert den Hintergrund.
Re: Verfluchte Unsterblichkeit
Sophia schrieb am 05.10.2020 um 14:12 Uhr (Zitieren)
Zitat von Γραικύλος am 5.10.20, 12:56Sibylle, dein Wille?

Müller-Ehlers haben hier die Assonanz des Originals ganz gut nachgebildet. Holzberg in der neuen Tusculum-Übersetzung geht darüber hinweg. τί steht übrigens mit Akut.
Re: Verfluchte Unsterblichkeit
Omega schrieb am 05.10.2020 um 14:39 Uhr (Zitieren)
Im Deutschen ist in gewöhnlicher Aussprache Sibylle - Wille ein klingender Vollreim, keine Assonanz.
Re: Verfluchte Unsterblichkeit
Johannes schrieb am 05.10.2020 um 14:44 Uhr (Zitieren)
Da denkt man unwillkürlich an die
"Bezaubernde Jeannie".
Sie hatte keine Probleme mit dem Altern.
https://www.youtube.com/watch?v=hzTEv6DuYwM
Das liegt jetzt auch schon ein halbes Jahrhundert
zurück.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Colosseum (Rom)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.