α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Die Dichterin Aristodama (644 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 03.09.2020 um 13:50 Uhr (Zitieren)
Eine antike Dichterin? Da fällt wohl kaum jemandem mehr als Sappho ein. Es muß aber mehrere gegeben haben.
Von Aristodama ist kein Werk überliefert, nur diese 218/17 v.u.Z. entstandene Inschrift aus der Stadt Lamia in Aitolien:
Mit gutem Glück! [Die Stadt] Lamia hat beschlossen: Da nun Aristodama, Tochter des Amyntas aus Smyrna in Io[nien], eine Dichterin, in die Stadt kam und verschiedene V[orträge] ihrer eigenen Gedichte hielt, in denen die aitolische Nation [und] die Vorfahren des Volkes (von Lamia) würdig behandelt wurden, soll sie ein proxenos der Stadt und Wohltäter (genannt) sein, und ihr sollen das Bürgerrecht, das Recht auf Erwerb von Land- und [Haus-]besitz, Weiderecht, asylia und Sicherheit zu Land und M[eer] in Frieden oder im Krieg gewährt sein, ihr und ihren Kindern und ihrem Besitz auf alle Zeit, diese Vorrechte und alle weiteren, die den anderen proxenoi und Wohltätern gewährt worden sind. Dem O[...]neus, ihrem Bruder, mit seinen Kindern sollen die Rechte der proxenia, das Bürgerrecht und asylia zuteil werden.

(Syll.3 532; zitiert nach: Frank K. Walbank, Die hellenistische Welt. München 1983, S. 75)

- Mit der aitolischen Nation ist der aitolische Bund gemeint.
- Die Proxenie ist eine nominelle Ehrung, entsprechend in etwa der eines heutigen Honorarkonsuls, wodurch gewisse Rechte in der betreffenden Stadt verliehen wurden.
Re: Die Dichterin Aristodama
λαϊκός schrieb am 03.09.2020 um 20:14 Uhr (Zitieren)
Aus: Der Kleine Pauly, Band 4/1123, Stuttgart 1979:
Praxilla, Blütezeit rund 450, Hymnos auf Adonis u.a.
Bemerkenswert für uns: Das Sprichwort „Dümmer als der Adonis der Praxilla“ von Erasmus von Rotterdam scheint auf diesen Hymnus zurückzugehen. Denn Adonis nannte dies das Schönste auf Erden: "Die Sonne, der Mond, die Gurken und die Äpfel."
Re: Die Dichterin Aristodama
Γραικύλος schrieb am 03.09.2020 um 23:18 Uhr (Zitieren)
Ah, noch eine Dichterin! Danke.
Nun schaue ich mal, ob ich ein Gedicht von ihr finde, beispielsweise das von Dir angesprochene.
Re: Die Dichterin Aristodama
λαϊκός schrieb am 04.09.2020 um 11:30 Uhr (Zitieren)
Und noch eine antike Dichterin - mit großem Mut:

Plutarch berichtet (Moralia 245c-f) über Telesilla, eine griechische Dichterin aus Argos:
Als 510 v. Chr. die Spartaner die Männer von Argos geschlagen hatten, führte Telesilla die bewaffneten Frauen in den Kampf und besiegte die Angreifer.

Re: Die Dichterin Aristodama
Marcella schrieb am 04.09.2020 um 12:02 Uhr (Zitieren)
Eine interessante Figur, diese Telesilla:

https://en.wikipedia.org/wiki/Telesilla
Re: Die Dichterin Aristodama
Marcella schrieb am 04.09.2020 um 12:05 Uhr (Zitieren)
Außerdem gab es auch das, einen Mann, der sich um den Platz der Frauen in der Literatur kümmerte. Das Internet macht manche Sachen so einfach:
https://de.wikipedia.org/wiki/Antipaters_Liste_der_altgriechischen_Dichterinnen
Re: Die Dichterin Aristodama
λαϊκός schrieb am 04.09.2020 um 12:11 Uhr (Zitieren)
Antike Dichterin:
Nossis (um 280 v. Chr.), Tochter der Theophilis und Enkelin der Kleocha, aus Lokroi Epizephyrioi


Wer kann folgende Epigramme der Nossis übersetzen?

Aus Buch V - 170
῞Αδιον οὐδὲν ἔρωτος· ἃ δ' ὄλβια, δεύτερα πάντα
ἐστίν· ὰπὸ στόματος δ' ἔπτυσα καὶ τὸ μέλι.
Τοῦτο λέγει Νοσσίς· τίνα δ' ἁ Κύπρις οὐκ ἐφίλασεν,
οὐκ οἶδεν κήνα γ' ἅνθεα ποῖα ῥόδα.

Aus Buch VI - 132
Ἔντεα Βρέττιοι ἄνδρες ἀ π' αἰνομόρων βάλον ὤμων
θεινόμενοι Λοκρῶν χερσὶν ὑπ' ὠκυμάχων,
ὧν ἀρετὰν ὑμνεῦωτα θεῶν ὑπ' ἀνάκτορα κεῖνται,
οὐδὲ ποθεῦντι κακῶν πάχεας, οὓς ἔλιπον.

Aus Buch VI - 265
῞Ηρα τιμήεσσα, Λακίνιον ἃ τὸ θυῶδες
πολλάκις οὐρανόθεν νεισομένα κατορῇς,
δέξαι βύσσινον εἷμα, τό τοι μετὰ παιδὸς ἀγαυὰ
Νοσσίδος ὕφανεν Θευφιλὶς ἁ Κλεόχας.

Aus Buch VI - 273
῎Αρτεμι, Δᾶλον ἔχουσα καὶ ᾽Ορτυγίαν ἐρόεσσαν,
τόξα μὲν εἰς κόλπους ἅγυ᾽ ἀπόθου Χαρίτων,
λοῦσαι δ᾽ ᾽Ινωπῷ καθαρὸν χρόα, βᾶθι δ᾽ ἐς οἴκους
λύσουσ᾽ ὠδίνων ᾽Αλκέτιν ἐκ χαλεπῶν.

Aus Buch IX - 604
Θαυμαρέτας μορφὰν ὁ πίναξ ἔχει· εὖ γε τὸ γαῦρον
τεῦξε τό θ' ὡραῖον τᾶς ἀγανοβλεφάρου.
σαίνοι κέν σ' ἐσιδοῖσα καὶ οἰκοφυλαξ σκυλάκαινα
δέσποιναν μελάθρων οἰομένα ποθορῆν.
Re: Die Dichterin Aristodama
Marcella schrieb am 04.09.2020 um 12:11 Uhr (Zitieren)
In der folgenden Liste handelt es sich meist nur um Namen. Aber immerhin, irgendwo wurde ihrer gedacht:

Griechische Dichterinnen, Ein Beitrag zur Geschichte der Frauenliteratur von Josef Calasanz Poestion
Zweite Auflage Wien Pest Leipzig A. Hartleben's Verlag 1882

Folgende Dichterinnen sind vertreten:

Vorhomerische Dichterinnen:
Astyanassa, Phantasia, Phanotea, Themis, Phemonoe, Herophile


Sappho (630-612 v. Chr. - um 570 v. Chr.) (mit etlichen Gedichten und Gedichtfragmenten)


Erinna (1. Hälfte des 4. Jh. v. Chr.) (mit Gedichten und Gedichtfragmenten)


Damophyla


Myrtis (Murtis) (um 500. v. Chr.)


Korinna (Ende des 6. und Anfang des 5. Jh. v. Chr.) (mit Gedichtfragmenten)


Anyte (3 Jh. v. Chr.) (mit Gedichtfragmenten)


Megalostrata (Zeitgenossin von Alkman um 670-630 v. Chr.)


Eumetis (Kleobuline genannt) (um 600 v. Chr.)


Praxilla (um 455 v. Chr.) (mit Gedichtfragmenten)


Klitagoria (um 560-527 v. Chr.)


Telesila (1. Hälfte des 5. Jh. v. Chr.)


Myro (um 300 v. Chr.) (mit Gedichtfragmenten)


Nossis (um 300 v. Chr.) (mit Gedichtfragmenten)


Melinno (Datierung der Lebenszeit umstritten; 2. oder 1. Jh. v. Chr.)
(1 Gedicht)


Hedyle (3. Jh. v. Chr.) (mit Gedichtfragmenten)


Korinna (Ende des 6. und Anfang des 5. Jh. v. Chr.)


unbekanntere Dichterinnen:
Charixena, Eriphanis, Demarete, Salpe, Myia, Klito, Learchis, Menarchis, Talarchis, Mystis, Praxigoris, Arignote, Theosebeia, Musa.



Re: Die Dichterin Aristodama
λαϊκός schrieb am 04.09.2020 um 12:16 Uhr (Zitieren)
Wo findet man ins Deutsche übersetzte Werke der frühen Dichterinnen im Internet?
Würde mich sehr über entsprechende Hinweise freuen, danke!
Re: Die Dichterin Aristodama
Marcella schrieb am 04.09.2020 um 12:17 Uhr (Zitieren)
Hier ein Liebesgedicht von Alkman auf die spartanische Dichterin Megalostrata. Misogyn klingt das nicht.


Megalostrata was a poet from Sparta and all that we know about her comes from a poem by Alcman of Sparta, who lived in the seventh century B.C.E.:

On a Poetess
Aphrodite commands and love rains
upon my body and melts my heart
for Megalostrata, to whom the sweet Muse
gave the gift of poetry.
O happy girl of the goldenrod hair!
Re: Die Dichterin Aristodama
Γραικύλος schrieb am 04.09.2020 um 12:34 Uhr (Zitieren)
An Marcella:

Das ist ja eine umfangreiche Liste! Und Aristodama ist noch nicht einmal dabei.

An λαϊκός:

Die Stellenangaben zu den Nossis-Gedichten (V 170 usw.) beziehen sich auf die Anthologia Graeca (Anthologia Palatina) und sind dort, z.B. in der Tusculum-Ausgabe, auch übersetzt zu finden.

V 170:
"Nichts ist süßer als Liebe, weit hinter ihr stehen die andern
Freuden, den Honig sogar spei ich vom Munde dafür."
So spricht Nossis. Die Frau, der Kypris nicht Liebe gegeben,
kennt die Rose noch nicht, weiß nicht, wie prangend sie blüht.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.