Γραικύλος schrieb am 28.08.2020 um 13:33 Uhr (Zitieren)
Schon lange habe ich eine Anekdote im Kopf, deren Quelle ich nie finden konnte, weshalb ich schon zu glauben begann, ich hätte sie mir ausgedacht. Nun finde ich sie bei Karl Julius Weber zitiert:
Woher hat er das? Wo ist es überliefert? Weiß das jemand?
Re: Suche nach einer Anekdote
Γραικύλος schrieb am 28.08.2020 um 14:29 Uhr (Zitieren)
Der Hinweis eines Freundes bringt mich auf gleich drei Stellen:
a.
rex Prusias, cum Hannibali apud eum exsulanti depugnari placeret, negabat se audere, quod extra prohiberent. “ain tu?” inquit, “carunculae vitulinae mavis quam imperatori veteri credere?”
König Prusias sagte, er wage es nicht, sich auf eine Schlacht einzulassen, obwohl Hannibal, der bei ihm in der Verbannung weilte, sich dafür aussprach; die Eingeweide seien nämlich ungünstig. „Tatsächlich“, erwiderte Hannibal, „du traust lieber einem Stück Kalbfleisch als einem alten General?“
(Cicero: De divinatione II 52)
b.
Hannibal vero, cum apud regem Prusiam exsularet auctorque ei committendi proelii esset, atque is non idem sibi extis portendi diceret, “ain tu?” inquit; “vitulinae carunculae quam imperatori veteri mavis credere?“
When Hannibal was in exile at the court of king Prusias and advised him to join battle, the king said to him that the entrails told him otherwise. “Really?” said Hannibal, “Would you rather trust a lump of calf flesh than a veteran general?”
(Valerius Maximus III 7, ext. 6)
c.
Did Hannibal the Carthaginian mince his words to Antiochus, an exile to the king, on that occasion when he urged him to seize a favourable chance to attack the enemy, and when the king resorted to sacrifice and said the entrails opposed such a course, Hannibal rebuked him with the words: “You defer to a piece of meat, and not a man of sense”? [σὺ τί κρέας λέγει ποιεῖς [σκοπεῖς], οὐ τί νοῦν ἔχων ἄνθρωπος;]
(Plutarch: Moralia 606C {Über das Exil})
Die Geschichte ist also mit Bezug auf Antiochos und Prusias überliefert.