α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Lukian: Alexander von Abonuteichos #6
(445 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 15.07.2020 um 14:43 Uhr (
Zitieren
)
Alexander hielt sich nun einige Tage in seiner Wohnung still, in Hoffnung, daß das Gerücht von diesem Wunder unverzüglich eine Menge Volks aus ganz Paphlagonien zusammentreiben würde; und seine Erwartung betrog ihn nicht. Die Stadt füllte sich in kurzer Zeit mit einer Menge Menschen an, die alle vorher schon an Köpfen und Herzen so beschaffen waren, daß sie mit uns anderen menschlichen Menschen [σιτοφάγοις ἀνδράσιν] nichts gemein hatten als die bloße Gestalt und ohne diese von einer Herde Schafe schwer zu unterscheiden gewesen wären.
Alexander ließ die guten Seelen nicht lange nach dem Anblick des neuen Gottes und seines Propheten schmachten. Er zeigte sich ihnen in einem kleinen Häuschen auf einem Ruhebett sitzend und in einem dieser Festlichkeit angemessenen Ornat, mit jenem Asklepios von Pella auf seinem Schoße, dem überaus großen und schönen, dessen ich oben schon gedacht habe, und der so lang war, daß er seinen Schoß füllte, sich um seinen Hals herumschlang und gleichwohl noch einen Teil des Schwanzes auf der Erde ringeln ließ. Nur den Kopf hielt er unter der Achsel verborgen, was die Schlange sich gedul-dig gefallen ließ, und reckte statt desselben den obener-wähnten leinenen Kopf hervor und dies so natürlich, daß alle Zuschauer den wirklichen Kopf der Schlange, die auf seinem Schoße lag, zu sehen glaubten.
Man denke sich, um den Betrug desto begreiflicher zu finden, eine kleine, ohnehin nicht sehr helle Bude, die durch die offene Tür nicht soviel Licht bekommen kann, als zur größten Deutlichkeit nötig wäre, und eine Menge von allen Seiten zuströmender Menschen, denen die Köpfe ohnehin schon schwindeln, deren Einbildungskraft von Erwartung außerordentlicher Dinge auf den höchsten Grad gespannt ist, und denen es gleich beim Eintritt billig als eine ganz übernatürliche Sache vorkommen muß, daß aus dem kleinen Wurm in so wenigen Tagen ein so erstaunlich großer Drache, der ein menschliches Gesicht hat und so zahm und vertraut ist, geworden sein soll. Zu diesem allen kam noch, daß niemand Zeit hatte, den Gott genau zu beaugenscheinigen; das Gedränge war zu groß, und ehe man recht hatte hinsehen können, wurde man schon wieder von anderen hinausgedrückt, die hereinkamen. Denn es war ein eigener Ausgang der Tür gegenüber in den Saal gebrochen worden, auf ebendieselbe Weise wie es die Makedonier, als Alexander zu Babylon auf den Tod lag, in seinem Zimmer gemacht haben sollen, als das ganze Heer den königlichen Palast umringte, und jeder ihn noch einmal zu sehen und Abschied von ihm zu nehmen verlangte. Übrigens gab der Betrüger dieses Schauspiel nicht einmal, sondern er soll es sehr oft gegeben haben, vornehmlich wenn reiche Leute kamen, die es noch nicht gesehen hatten.
σιτοφάγοις ἀνδράσιν: brotessenden Menschen (ein homerisches Beiwort)
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Akropolis (Athen)
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]