α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Eine tödliche Satire
(533 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 24.06.2020 um 15:17 Uhr (
Zitieren
)
Athenaios von Naukratis berichtet (621a):
In der Gattung der Lästerlieder [κιναιδολόγοι] zeichnete sich vor allem Sotades von Maroneia aus, erklären Karystios von Pergamon in der Schrift über ihn und auch Sotades‘ Sohn Apollonios, der ebenfalls eine Abhandlung über die Gedichte seines Vaters schrieb.
Daraus erfahren wir von der unangebrachten Offenherzigkeit des Sotades, der in Alexandria König Lysimachos verhöhnte, bei Lysimachos wiederum den Ptolemaios (II.) Philadelphos und so auch andere Könige in anderen Städten.
Dafür ereilte ihn die zu erwartende Strafe. Hegesandros erzählt in seinen „Denkwürdigkeiten“, Sotades sei von Alexandria in See gegangen und habe gehofft, der Gefahr entronnen zu sein, hatte er doch über König Ptolemaios mancherlei satirische Verse gemacht, darunter nach dessen Hochzeit mit der eigenen Schwester Arsinoë auch diesen:
εἰς οὐχ ὁσίην τρυμαλίην τὸ κέντρον ὠθεῖς.
Den Stachel stößt du in ein nicht erlaubtes Loch.
Ptolemaios‘ Admiral Patroklos nahm Sotades auf der Insel Kaunos fest, steckte ihn in eine bleierne Tonne, fuhr ihn aufs Meer hinaus und kippte ihn über Bord.
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Pyramiden von Gizeh
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]