α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Das Technopaegion (582 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 12.06.2020 um 16:22 Uhr (Zitieren)
Auch dies von Decimus Magnus Ausonius: ein Hexameter-Spiel.
DAS TECHNOPAEGION

Versus monosyllabis et coepti et finiti ita ut a fine versus ad principium recurrant

RES hominum fragiles alit et regit et perimit FORS
FORS dubia aeternumque labans: quam blanda fovet SPES
SPES nullo finita aevo: cui terminus est MORS
MORS avida, inferna mergit caligine quam NOX
NOX obitura vicem, remeaverit aurea cum LUX
LUX dono concessa deum, cui praevius est SOL
SOL, cui nec furto in Veneris latet armipotens MARS
MARS nullo de patre satus, quem Thraessa colit GENS
GENS infrena virum, quibus in scelus omne ruit FAS
FAS hominem mactare sacris: ferus iste loci MOS
MOS ferus audacis populi, quem nulla tenet LEX
LEX naturali quam condidit inperio IUS
IUS genitum pietate hominum, ius certa dei MENS
MENS, quae caelesti sensu rigat emeritum COR
COR vegetum mundi instar habens, animae vigor et VIS:
VIS tamen hic nulla est: tantum est iocus et nihili RES.


Verses beginning and ending with monosyllables so contrived that the word which ends one verse makes the beginning oft he next

THINGS that concern men are frail, prospered, guided, and destroyed by CHANCE
CHANCE the unstable, ever-changing goddess, who is flattered by fond HOPE
HOPE, who knows no bounds of time; whose only end is DEATH
DEATH the insatiate, who is steeped in infernal gloom by NIGHT
NIGHT, who must yield place on the return of golden LIGHT
LIGHT bestowed by Heaven’s gift, whose harbinger is the SUN
the SUN, who even in their stolen loves beholds Venus and warrior MARS
MARS unbegotten of a father, who is worshipped by the Thracian RACE
a RACE of uncurbed folk, with whom every crime is RIGHT:
RIGHT bids them offer men in sacrifice: such is their savage WONT
WONT of a savage and a daring folk, all unrestrained by LAW
LAW, which was founded by the natural sway of RIGHT
RIGHT which is sprung from man’s natural affection, Right which is God’s unerring MIND
MIND which bedews with heavenly influence the deserving HEART
the HEART, alive, formed like the globe, the life’s power and it’s STRENGTH:
STRENGTH, however, there is none in this: ´tis but a jest and a worthless THING.

(Ausonius in two volumes. Ed. by Hugh G. Evelyn White. Cambridge (Mass.) / London 1968; vol. I, pp. 290 sq.)

Die Übersetzung ist achtbar, wenn auch nicht perfekt - wegen der zweifachen Verwendung von RIGHT und der unumgänglichen Artikel.
Re: Das Technopaegnion
Γραικύλος schrieb am 17.06.2020 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Ein Schreibfehler:
TECHNOPAEGNION
Re: Das Technopaegion
Γραικύλος schrieb am 01.02.2022 um 15:35 Uhr (Zitieren)
Noch ein Schreibfehler:

oft he --> of the
Re: Das Technopaegnion
Γραικύλος schrieb am 01.02.2022 um 15:36 Uhr (Zitieren)
Bei dieser Gelegenheit kann ich auch mal den Titel korrigieren.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: kapitolinische Wölfin

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.