Von den verschiedenen Bedeutungen des Wortes ἐπιδημία war hier schonmal die Rede:
https://www.albertmartin.de/altgriechisch/forum/?view=5796
Nun ist mir der Dichter und Prosaautor Ion von Chios (ca. 480 - 433/2
v.u.Z.) untergekommen. Als Tragöde war er ein Zeitgenosse und künsterischer Konkurrent des Euripides (11 erhaltene Titel), als lyrischer Dichter hat er Dithyramben und Hymnen verfaßt, vor allem aber geht das älteste Memoirenwerk der Literaturgeschichte auf ihn zurück: die Ἐπιδημίαι. Der Titel kann in diesem Zusammenhang als "Reisebilder" bzw. "Reiseerinnerungen" übersetzt werden.
Da Ion in dem Werk auch seine Begegnungen mit bekannten Zeitgenossen berichtet hat, sind die erhaltenen Fragmente für Historiker von Interesse. Kimon, Perikles und Sokrates vor allem sind da zu nennen.
Insgesamt stimmt der Erhaltungszustand seiner Schrifte eher melancholisch.
Re: Ἐπιδημίαι
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 05.05.2020 um 19:59 Uhr (
Zitieren)
Damit hatte ich Dir nicht vorgreifen wollen, sondern nur signalisieren, daß der Satz nicht per se unverständlich sei.