α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Ein Robin Hood der Antike #2 (646 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 10.04.2020 um 23:06 Uhr (Zitieren)
Da schickte er schließlich einen Tribunen seiner Leibwache mit starker Reiterei aus und drohte ihm harte Bestrafung an, wenn er den Verbrecher nicht lebend beibringe. Nun hatte der Tribun erfahren, daß Bulla mit der Ehefrau eines anderen Mannes Verkehr habe, und so überredete er sie durch ihren Gatten – unter Zubilligung von Straffreiheit –, ihnen behilflich zu sein.
Infolgedessen konnte Bulla, während er in einer Höhle schlief, festgenommen werden. Als der Präfekt an ihn die Frage richtete: „Warum bist du denn Räuber geworden?“, antwortete er: „Und warum bist du Präfekt?“ [„διὰ τί ἐλῄστευσας;“ καὶ αὐτὸς ἀπεκρίνατο „διὰ τί σὺ ἔπαρχος εἶ;“] Später wurde er unter entsprechender Bekanntgabe den wilden Tieren zum Fraße vorgeworfen, seine Bande aber löste sich auf; in solchem Maße ruhte die ganze Stärke der sechshundert Mann tatsächlich auf seiner Person.

(Cassius Dio: Römische Geschichte; hrsg. v. Otto Veh. Zürich/München 1986; Bd. V, S. 372-374)
Re: Ein Robin Hood der Antike #2
Γραικύλος schrieb am 10.04.2020 um 23:16 Uhr (Zitieren)
Den Namen des Präfekten, Papinian, erwähnt LCL, nicht jedoch Otto Veh in seiner Übersetzung.
Für die Pointe ist er auch nicht wesentlich.
Re: Ein Robin Hood der Antike #2
filix schrieb am 11.04.2020 um 13:00 Uhr (Zitieren)
Entschuldige den Vorgriff, ich dachte, du wolltest unter #2 einen weiteren Gesetzlosen vorstellen, nicht das Finale posten.

Wie verstehst du eigentlich die Pointe? Mir fallen zwei Weisen ein, sie zu lesen, zum einen handelt sie vage von der Zufälligkeit der Lebensläufe, dem Glücksspiel der Biographie, zum anderen könnte es sich um eine Variante der berühmten Anekdote von Alexander und dem Piraten ("Remota itaque iustitia quid sunt regna nisi magna latrocinia? Quia et latrocinia quid sunt nisi parva regna?") handeln, die hier in der Gegenfrage des Räubers die heimliche Verwandtschaft wenigstens auf der Ebene der Motive, die einen werden ließen, was man ist, enthüllt. Der Name brächte dann bei ἔπαρχος das Amt der Prätorianerpräfekten, die ja in nicht wenigen Fällen durch eine andere Art des Gesetzlosigkeit, eine schwer kontrollierbare Machtfülle, Morde, hemmungslose Bereicherung & c., auffielen, ins Spiel.
Re: Ein Robin Hood der Antike #2
Γραικύλος schrieb am 11.04.2020 um 15:38 Uhr (Zitieren)
Papinian war Praefectus praetorio, das sollte man berücksichtigen. Dann hat Bulla einem sehr mächtigen Mann eine sehr kesse Antwort gegeben.
Vor dem Hintergrund auch seiner früheren Äußerungen neige ich zu der zweiten Deutung: Du bist auch nicht besser als ich!
Die erste Deutung hat weniger Pfeffer und klingt eher betulich-philosophisch.

Ist der Bulla noch andernorts belegt?
Re: Ein Robin Hood der Antike #2
filix schrieb am 11.04.2020 um 20:10 Uhr (Zitieren)
Ich neige auch eher zur zweiten Deutung: Du bist nur eine andere Art Gesetzloser (und wir wissen beide, warum wir diesen Weg eingeschlagen haben). Für Bulla Felix habe ich keine weiteren Belege gefunden.
Re: Ein Robin Hood der Antike #2
Gast schrieb am 12.04.2020 um 06:49 Uhr (Zitieren)
Re: Ein Robin Hood der Antike #2
Γραικύλος schrieb am 12.04.2020 um 13:33 Uhr (Zitieren)
Ich habe bereits überlegt, welche weiteren antiken Räubergeschichten es gibt.
Danke also für den Hinweis.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Regenbogen

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.