α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Phlegon von Tralleis #4: Der Kindskopf spricht
(519 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 22.03.2020 um 21:52 Uhr (
Zitieren
)
Die Leute waren wegen dieser Geschehnisse verstört und in einem Zustand außerordentliche Verwirrtheit. Sie wollten eine Gesandtschaft nach Delphi schicken, da aber begann der Kopf des Kindes, der auf dem Boden lag, zu sprechen und ihnen die Zukunft in einem Orakel zu weissagen:
„O zahlloses Volk, das in einem aus Hymnen berühmten Land wohnt,
gehe nicht zum Heiligtum des Phoibos, zum duftenden Tempel,
denn die Hände, die du in die Luft reckst, sind unrein vom Blut,
die Reise vor deinen Füßen dorthin ist beschmutzt,
Verweigere die Reise zum Dreifuß und beachte, was ich sage,
denn ich will die ganze Aussage des Orakels wiedergeben:
An diesem Tag nach Ablauf eines Jahres
ist Tod für alle verordnet, doch leben sollen die Seelen der Lokrer
und der Aitoler vermischt nach dem Willen Athenes.
Auch wird es keinen Rückgang vom Übel geben, nicht einmal für kurze Zeit,
denn ein blutiger Schauer ist auf eure Köpfe niedergegangen,
die Nacht hat alles verborgen, und ein dunkler Himmel hat sich darüber gelegt,
sogleich bewirkt die Nacht, daß Dunkelheit sich über die ganze Erde bewegt,
zu Hause bewegen alle Trauernden ihre Glieder an der Schwelle,
die Frau wird nicht aufhören zu trauern, noch werden’s die Kinder,
wenn sie in den Hallen weinen, an ihre lieben Eltern geschmiegt.
So war die Welle, die sich auf jeden von oben gestürzt hat,
wehe, wehe, immer beklage ich die schrecklichen Leiden meiner Heimat,
und meine Schlimmes erleidende Mutter, die der Tod schließlich dahingerafft hat.
Alle Götter werden ruhmlos machen die Geburt von dem,
was immer von aitolischem und lokrischem Samen verbleibt,
weil der Tod meinen Kopf nicht berührt und mich auch nicht beseitigt hat
mit all den ununterscheidbaren Gliedern meines Körpers,
sondern auf der Erde gelassen hat.
Kommt und setzt meinen Kopf der aufgehenden Sonne aus,
verbergt ihn nicht unter der düsteren Erde [ὑπὸ ζοφερὴν γαῖαν].
Was euch betrifft, verlaßt euer Land und
geht in ein anderes, zu einem Volk der Athene,
wenn ihr einen Ausweg vor dem Tod gemäß dem Schicksal sucht.“
(
a.a.O.)
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Colosseum (Rom)
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]