α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Herodot kontrafaktisch (447 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 10.01.2020 um 15:05 Uhr (Zitieren)
Herodot ist der Vater nicht nur der 'normalen' Geschichtsschreibung, sondern auch der kontrafaktischen. In VII 139 schreibt er:
Jetzt muß ich offen meine Meinung sagen, so unangenehm sie den meisten Menschen ist; dennoch will ich damit nicht hinter dem Berge halten, soweit es mir wahr zu sein scheint. Hätten die Athener die einbrechende Gefahr gefürchtet und ihre Heimat verlassen, oder hätten sie sie auch nicht verlassen, sondern wären daheimgeblieben und hätten sich dem Xerxes ergeben, dann hätte es niemand versucht, dem König zur See entgegenzutreten. Wenn sich nun zur See Xerxes niemand entgegengestellt hätte [εἰ τοίνυν κατὰ θάλασσαν μηδεὶς ἠντιοῦτο Ξέρξῃ], wäre auf dem Festland folgendes eingetreten: Wenn auch die Peloponnesier noch so viele Brustwehren von Mauern über den Isthmos gezogen hätten, dann wären die Lakedaimonier doch von ihren Bundesgenossen, zwar nicht gern, aber gezwungen im Stich gelassen worden, da die Flotte der Barbaren eine Stadt nach der andern eingenommen hätte.
Alleingelassen aber hätten sie selbst nach tapferen Taten ruhmvoll den Tod gefunden. Entweder wäre es ihnen so ergangen, oder vielleicht hätten sie sich auch mit Xerxes verständigt, wenn sie vorher gesehen hätten, daß auch die andern Griechen persisch gesinnt waren. Und so wäre in beiden Fällen Griechenland unter die Gewalt der Perser gekommen; denn ich kann den Nutzen der über den Isthmos gezogenen Mauern nicht verstehen, wenn der König das Meer beherrschte.
Wenn aber jetzt einer die Athener als die Retter Griechenlands [σωτῆρας τῆς Ἑλλάδος] bezeichnet, so gibt er der Wahrheit nur die Ehre. Der Verlauf der Dinge hing einzig und allein davon ab, auf welche Seite sie sich stellten. Da sie die Erhaltung der Freiheit Griechenlands wählten [ἑλόμενοι δὲ τὴν Ἑλλάδα περιεῖναι ἐλευθέρην], so waren sie es, die das ganze übrige Griechenland zum Widerstand aufrüttelten, soweit es nicht persisch gesinnt war, und den König, natürlich erst nach den Göttern [μετά γε‘ θεούς], zurückdrängten. Nicht einmal konnten sie die schrecklichen Orakelsprüche aus Delphi, die ihnen Furcht einjagten, dazu bestimmen, Griechenland zu verlassen. Sie harrten aus und nahmen getrost den Angriff der Feinde an, die gegen das Land anrückten.

Im folgenden Kapitel 140 gibt Herodot das schreckliche Orakel der Pythia wieder.

(Herodot: Historien. 2 Bde. Herausgegeben von Josef Feix. München 2. Aufl. 1977; Bd. 2, S. 966-969)

Was in der darstellenden Kunst der Löwenmensch ist, das ist in der Sprache der irreale Konjunktiv.

 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Akropolis (Athen)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.