α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
πολιτεία (660 Aufrufe)
Teutonius schrieb am 10.11.2013 um 13:24 Uhr (Zitieren)
χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ διαφερούσῃ ἄλλων τινων
= Denn wir verwenden die unterscheidende Politik irgendwelcher anderer. ??
Danke!
Re: πολιτεία
Teutonius schrieb am 10.11.2013 um 13:51 Uhr (Zitieren)
Τήν τε πόλιν κοινὴν παρέχομεν καὶ κωλύομεν οὐδένα ἢ μαθήματος ἢ θεάματος, οὐδ'ἐναντίον τινα.
= Urbemque communem procreamus et prohibemus neminem vel a studio vel a visitatione, neque quemlibet opponentem .
Re: πολιτεία
gast schrieb am 11.11.2013 um 08:07 Uhr (Zitieren)
Denn wie haben eine Verfassung, die sich von einigen anderen unterscheidet.
Re: πολιτεία
gast schrieb am 11.11.2013 um 08:07 Uhr (Zitieren)
Denn wie haben eine Verfassung, die sich von einigen anderen unterscheidet.
Re: πολιτεία
Γραικίσκος schrieb am 11.11.2013 um 15:27 Uhr (Zitieren)
wie wir
Re: πολιτεία
Hylebates schrieb am 12.11.2013 um 22:53 Uhr (Zitieren)
Als wahrscheinlich überflüssige Erklärung für Teutonius, wie es zu dieser Übersetzung kommt (weißt Du sicher, oder?):
ἄλλων τινων ist ... oje, bin ich eingerostet, naja ist halt das, wovon sich die Verfassung unterscheidet.

Z.B. im Artikel aus dem Pape: http://www.zeno.org/Pape-1880/A/%CE%B4%CE%B9%CE%B1-%CF%86%CE%AD%CF%81%CF%89
gew. τινός, von Jem. od. etwas
.
Re: πολιτεία
Teutonius schrieb am 13.11.2013 um 15:08 Uhr (Zitieren)
Ja, die Konstruktion war mir nur unklar, und διαφερομαι + Genitiv = durch, hinsichtlich, ist auch ungewohnt.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pyramiden von Gizeh

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.