Vielleicht stehe ich ja gerade auf dem Schlauch, aber es mag mir nicht einfallen...
Ich habe gerade überlegt, wie die griechischen Pendant zu necesse est bzw. oportet heißt, oder mihi faciendum est xyz.
Zum Beispiel: "Ich muss Dir etwas Neues erzählen!"
Außerdem frage ich mich, ob man ἔξεστιν mit einem Dativ verbinden kann, um zu sagen: "Mir ist möglich...".
Da wüsste ich mir ansonsten auch nicht recht zu helfen.
LG =)
Re: Ausdrucksweise
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 13.05.2013 um 17:33 Uhr (Zitieren)
Ganz grob (die Koryphäen des Forums können das sicher genauer):
δεῖ entspricht necesse est bzw. oportet, das Verbaladjektiv (Gerundiv) wird im Griechischen durch -τέος gebildet.
Re: Ausdrucksweise
Βοηθὸς Ἕλληνικός schrieb am 13.05.2013 um 19:58 Uhr (Zitieren)