α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
J. H. Voß: Epigramme mit Bezug zur Antike #5 (20 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 07.05.2026 um 15:13 Uhr (Zitieren)
108.
Xenofanes an die Ägypter.

Starb als Mensch Osiris, warum verehrt ihr ihn göttlich?
Lebt er ein Gott, warum, Thoren, beweinet ihr ihn!


110.
Lehren des Demokrates.

Weit unglücklicher ist der Kränkende, als der Gekränkte.
Tadel des schlechteren Mannes achtet der bessere nichts.
Vielkundig sein, nicht vielgelehrt, ist gut.


111.
Rath des Pittakos von Mitylene [sic!].

Wandle mit straffem Geschoß und pfeilumfassendem Köcher
Gegen den tückischen Mann!
Treulos schwazt aus den Lippen die Zung‘, und getrennt von der Rede
Laurt der Gedank‘ in der Brust!


116.
Die sieben Weisen.

Maß zu halten ist gut: dies lehrt Kleobulus in Lindus.
Jegliches vorbedacht: heißt Efyras Sohn Periander.
Wohl erwäge die Zeit: sagt Pittakus aus Mitylena [sic!].
Mehrere machen es schlimm: wie Bias meint, der Priener.
Bürgschaft bringt dir Leid: so warnt der Milesier Thales.
Kenne dich selbst! so befiehlt der Lacedämonier Chilon.
Endlich: Nimmer zu sehr! gebeut der Cekropier Solon. (4)


124.
Verdeutschung eines ovidischen Distichons aus einem Briefe der Sappho an Phaon (Her. XV. 39): welches Dryden für unübersetzlich erklärte.

Si, nisi quae forma poterit te digna videri,
Nulla futura tua est; nulla futura tua est.

Wenn, wo nicht dein würdig an holder Gestalt sie erscheinet,
Keine gewinnet dein Herz; keine gewinnet dein Herz.

(Sämtliche Gedichte von Johann Heinrich Voß. Sechster Theil: Oden und Lieder, VII. Buch: Vermischte Gedichte, Fabeln und Epigramme. Königsberg 1802; Nachdruck Bern 1969, S. 255 ff.)

(4) eine Auswahl aus Demetrios von Phaleron: Die Sprüche der Sieben Weisen
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Regenbogen

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.