α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Your most humble and obedient servant (177 Aufrufe)
Patroklos schrieb am 05.03.2025 um 14:48 Uhr (Zitieren)
Dies könnte die sehr ausführliche Entsprechung zum „ciao“ sein, dieser inzwischen ubiquitären „parting phrase“. Es geht auf das Venetianische „s-ciào vostro/su“ zurück und bedeutet „Sklave“ bzw „Ich bin Ihr Diener“. Das allbekannte „Servus“ drückt dasselbe aus, nicht nur im Kakanischen. Nachdenkenswert bleibt Matthäus 23, 12: „… und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.“
Sage „ciao“ und Du wirst erhöht. Doch wann?
Re: Your most humble and obedient servant
βροχή schrieb am 05.03.2025 um 17:00 Uhr (Zitieren)
ach was, das ist nur eine Floskel. Früher gverbeugte man sich und nannte diese Geste Diener.
Ich denke es ist ein Entgegenkommensvorschuss, viell. im Tausch gegen einen Vertrauensvorschuss?
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Regenbogen

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.