α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Der Krokodilwächter #2 (205 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 30.12.2024 um 00:25 Uhr (Zitieren)
3. Plinius d. Ä.: Naturgeschichte

hunc saturum cibo piscium et semper esculento ore in litore somno datum parva avis, quae trochilus ibi vocatur, rex avium in Italia, invitat ad hiandum pabuli sui gratia, os primum eius adsultim repurgans, mox dentes et intus fauces quoque ad hanc scabendi dulcedinem quam maxime hiantes, in qua voluptate somno pressum conspicatus ichneumon per easdem fauces ut telum aliquod inmissus erodit alvom.

Wenn es [sc. das Krokodil] nun, satt von gefressenen Fischen, wovon immer noch Fleisch im Rachen haftet, am Ufer schläft, so reizt ein kleiner Vogel, den man dort Trochilos, in Italien den König der Vögel nennt, dasselbe seines Futters wegen den Rachen aufzusperren, reinigt zuerst diesen, indem er hineinspringt, dann die Zähne und endlich auch den Rachen, den das Krokodil um dieses angenehmen Prickelns willen so weit wie möglich aufmacht. Sieht nun der Ichneumon dasselbe in dieser Lust schwelgend vom Schlafe überwältigt, so springt er pfeilschnell in dessen Schlund und frißt den Bauch durch.

[VIII 37 / 90]


4. Aelian: Über die Natur der Tiere

It is a fact that the fiercest of animals will, when the need arises, lay aside their natural savagery and be peaceful and gently disposed towards those that can be of service to them. For instance, the Crocodile [κροκόδιλος] swims with its jaws open; accordingly leeches [αἱ βδέλλαι] fall into them and cause it pain. Knowing this it needs the Egyptian Plover [τροχίλος] as doctor. For when it is infested with leeches, it moves to the bank and opens its jaws to face the sun. Whereupon the Egyptian Plover inserts its beak and draws out the aforesaid creatures, while the Crocodile endures the service and remains motionless. So the bird gets a feast of leeches, while the Crocodile is benefited and reckons the fact that it has not injured it as the bird’s fee.

[III 11]

Re: Der Krokodilwächter #2
βροχή schrieb am 30.12.2024 um 09:54 Uhr (Zitieren)
Zwei Sachen daran sind verwunderlich

1. wie kommt man auf so eine Idee. Viell. gab es damals ausnahmsweise ein Krokodil, welches sich so verhielt? Oder jmd. beobachtete aus der Entfernung wie Vögel an einen gerade gestorbenen Krokodil pickten?

2. Eine Legende, die nicht stimmt und von dieser Welt sein soll, wird heute noch bedenkenlos geglaubt (auch von mir).
Re: Der Krokodilwächter #2
Γραικύλος schrieb am 30.12.2024 um 14:59 Uhr (Zitieren)
Tierlegenden gibt es viele; ich erinnere an den - ebenfalls aus der Antike stammenden - Glauben, der Vogel Strauß stecke bei Gefahr seinen Kopf in den Sand.
(Davon war hier schonmal die Rede.)

Dabei sollte man bedenken, daß die Griechen und Römer, die uns derlei berichten, kaum Umgang mit Krokodilen und Straußen hatten. Aus den Ländern, in denen diese Tiere lebten, müssen die Gerüchte nicht stammen.
Re: Der Krokodilwächter #2
βροχή schrieb am 30.12.2024 um 23:52 Uhr (Zitieren)
Viell. geht diese Legende auf eine verschollene Fabel zurück und war ursprünglich metaphorisch gemeint?
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Schwert

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.