Γραικύλος schrieb am 12.10.2024 um 10:05 Uhr (Zitieren)
Der von mir benutzten Ausgabe zufolge (Beckby) nehmen das einige an.
Re: Die Zeit
filix schrieb am 12.10.2024 um 13:21 Uhr (Zitieren)
Man kann das Bedürfnis, das allegorische Geschlecht der Zielsprache anzupassen, nachvollziehen, aber für den Verfassers handelt es sich um den grauen Chronos, wobei die Verse offenbar einen wesentlichen Beleg für diese Vorstellung abgeben:
In bildnerischen Darstellungen der Antike ist das nicht so klar, der geflügelte Chronos auf dem Relief der Apotheose des Homer (wohl Ende 3. Jhdt. v.) beispielsweise ist bartlos: https://de.wikipedia.org/wiki/Apotheose_des_Homer?
Re: Die Zeit
Γραικύλος schrieb am 12.10.2024 um 13:39 Uhr (Zitieren)
πολιός: grau, greis
Re: Die Zeit
filix schrieb am 12.10.2024 um 19:18 Uhr (Zitieren)
Ist da nun ein Einwand oder eine Ergänzung?
Die Loeb-Ausgabe hat am Beginn nebenbei σιγαλέως φέρεται πολιὸς χρόνος, i.e. Grey Time goes along in silence, das fügt sich m.E. besser in das folgende Bild eines heimtückischen Wortabschneiders als der fußlahme, schwerfällige Greis.
Re: Die Zeit
Γραικύλος schrieb am 12.10.2024 um 19:45 Uhr (Zitieren)
Mein Hinweis sollte lediglich eine Ergänzung sein, d.h. angeben, auf welches Wort Du Dich beziehst.