α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Die Lehre des Amenemope #6
(252 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 07.10.2024 um 00:01 Uhr (
Zitieren
)
Neuntes Kapitel.
Mach dich nicht den (1) Heißen zum Genossen
und suche ihn nicht auf zu einem Gespräch.
Bewahre deine Zunge davor, deinem Vorgesetzten zu widersprechen,
und hüte dich, gegen ihn zu intrigieren.
Laß ihn nicht seine Rede auswerfen, um dich zu fangen;
sei du aber nicht zu frei bei deiner Antwort.
Berate die Antwort mit einem Mann deiner Stellung
und hüte dich davor, sie überstürzt zu äußern.
Rascher ist die Rede eines Gekränkten
als der Wind an einer Flußmündung.
Er reißt nieder, er baut auf durch seine Zunge,
wenn er verletzende Worte sagt.
Er gibt eine Antwort, die Prügel verdient,
da ihre Fracht Schädigung ist.
Er führt Fracht wie alle Welt,
aber er hat trügerische Rede geladen.
Er ist wie ein Fährmann verfänglicher Worte,
er geht und kommt zurück mit Streit.
Ob er ißt, ob er trinkt zu Hause –
seine Antwort ist doch draußen.
Der Tag, der seine Verfehlung feststellt,
ist ein Jammer für seine Kinder.
Möge doch Chnum kommen, möge doch Chnum kommen,
der Töpfer des Heißmäuligen,
und das Krankheit verbreitende Herz neu kneten!
Er (der Heiße) ist wie ein junger Wolf in der Viehhürde:
Er wendet ein Auge gegen das andere,
er bringt Brüder in Streit.
Er wird vor jedem Wind hergetrieben wie Gewölk,
er verliert seine Farbe (= Charakter) in der Sonne.
Er fängt zwar seinen Schwanz wie ein junges Krokodil,
aber er trifft nur schwächlich.
Sind seine Lippen auch süß, so ist seine Zunge doch bitter,
denn in seinem Innern brennt Feuer.
Fliege nicht auf einen solchen herein,
damit der Schrecken dich nicht hole.
Zehntes Kapitel.
Grüße nicht den Heißen, indem du dir Gewalt antust,
sonst schädigst du dein eigenes Herz.
Sag ihm nicht heuchlerisch: „Sei gepriesen!“,
während du schon einen Plan gegen ihn in deinem Inneren hegst.
Sprich nie verlogen zu einem Menschen,
denn das ist dem Gott ein Abscheu.
Trenne nicht dein Herz von deiner Zunge,
dann werden alle deine Pläne Erfolg haben.
Dann wirst du Gewicht haben vor den Leuten
und heil sein in der Hand Gottes.
Gott haßt den, der die Rede verfälscht.
Sein besonderer Abscheu ist der, dessen Inneres gespalten ist.
(1) dem (vgl. die Übersetzung von Fr. W. Freiherr von Bissing)
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Pfau
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]