α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Aus dem Gnomologium Vaticanum #16
(258 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 19.08.2024 um 00:08 Uhr (
Zitieren
)
332.
Auf die Frage, was Liebe [ἔρως] sei, antwortete Theophrast: „Das Leiden einer unbeschäftigten Seele [πάθος ψυχῆς σχολαζούσης].“
335.
Auf die Frage, worin er Fortschritte im Staatsleben erkenne, erwiderte Theophrast: „Im Neid [φθόνον].“
337.
Der Spartaner Thearides wetzte sein Schwert und sagte auf die Frage, ob es denn scharf sei: „Schärfer als eine Verleumdung [ὀξύτερον διαβολῆς].“
338.
Nach seinem Vortrag fragte ein unfähiger Dichter den Theophrast aus Chios, was ihm davon gefallen habe. „Was du weggelassen hast [ἃ παρέλιπες].“
345.
Nach Kaunos (der ungesunden Sumpfstadt) gekommen, sah er nur Menschen mit chlorgrünen Gesichtern, da sagte Theokrit: „Die Generationen der Menschen gleichen denen der Blätter [οἵη περ φύλλων γενεή, τοίη δὲ καὶ ἀνδρῶν ].“ (1)
348.
Als Anaximenes beim Vorlesen eines langen Buches sich schließlich dem Ende näherte, rief Theokrit mit lauter Stimme: „Mut, ihr Männer! Land in Sicht [θαρσεῖτε ἄνδρες
.
γῆν ὁρῶ]!“
(1) Homer: Ilias VI 146
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Pfau
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]