Γραικύλος schrieb am 04.08.2024 um 00:00 Uhr (Zitieren)
([Gnomologium Vaticanum e codice Vaticano Graeco 743. Ed. Leo Steinbach. Berlin 1963; Sokrates antwortet. Antike Lebensweisheiten Hrsg. v. Alexander Demandt. Zürich 1992)
Re: Aus dem Gnomologium Vaticanum #1
Bukolos schrieb am 06.08.2024 um 12:47 Uhr (Zitieren)
Die Übersetzung erscheint mir diskussionswürdig: Erstens ist "Politik" doch eine gesellschaftliche Konstituente, zu der das Individuum sich nicht in eine graduell variable Position (näher oder ferner) bringen kann. Zweitens geht dadurch, dass die Übersetzung die Frage von der Antwort her interpretiert, der ausweichende Charakter einer Antwort verloren, die (nach dem Muster "How did you find America?" - "Turn left at Greenland") die Absicht des Fragenden in einer Weise missversteht, dass sie gleichwohl als Reaktion auf dessen Intention evident wird: Der Frager hier, der sich erkundigt, πῶς ἂν προσέλθοι πολιτείᾳ, will ja offenbar wissen, auf welche Weise er Zugang zu politischer Macht erlangen könne.
Re: Aus dem Gnomologium Vaticanum #1
Γραικύλος schrieb am 06.08.2024 um 16:54 Uhr (Zitieren)
Das "wie zum Feuer" hat Demandt sich ausgedacht; dafür gibt es im Original keine Entsprechung. Dadurch entsteht ein schiefer Eindruck.
Re: Aus dem Gnomologium Vaticanum #1
Bukolos schrieb am 06.08.2024 um 21:43 Uhr (Zitieren)
Nun ja, das καθάπερ πυρὶ hat er offenbar aus der Parallelüberlieferung (Stobaios, die Melissa des Antonius Monachus, die Eclogae des Maximus etc.) ergänzt. Da der Vergleich in der Fassung von Vat. Gr. 743 ohnehin impliziert ist, entsteht dabei, denke ich, aber auch keine starke Sinnänderung dieser Version gegenüber.
Re: Aus dem Gnomologium Vaticanum #1
Γραικύλος schrieb am 06.08.2024 um 23:08 Uhr (Zitieren)
Stimmt. Diese Information habe ich im Anmerkungsapparat übersehen.