α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Ovid über Atalanta und Hippomenes #4 (290 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 05.06.2024 um 16:29 Uhr (Zitieren)
Ovid, Metamorphosen X 560-707:
Aufgehalten aufs neu durch den Wurf des folgenden Apfels,
holt sie ein, überholt sie den Mann. Es blieb noch des Laufes
Endstück, da rief er: „Jetzt, o göttliche Geberin, hilf!“ und
warf, daß später zurück sie finde, seitwärts in schrägem
Schwunge das glänzende Gold ins Feld mit der Kraft seiner Jugend.
Ob sie ihn hole, schien die Jungfrau zu zweifeln; ich zwang sie,
daß sie ihn holte, und gab dem aufgehobenen Apfel
großes Gewicht und ließ so Zeit wie Kraft sie verlieren.
Kurz, daß nicht langsamer sei mein Erzählen als damals der Lauf: die
Jungfrau wird überholt, der Sieger führt seinen Preis heim. –
Hatte ich da nicht verdient, o Adonis, daß Dank er mir sage,
Weihrauch mir spende zur Ehr? – Er vergaß es, Dank mir zu sagen,
ehrte mit Weihrauch mich nicht! Da faßte mich plötzlicher Zorn, und
grollend, verschmäht mich zu sehn, daß die Zukunft nicht auch mich verachte,
sorg‘ ich durch warnendes Beispiel und sporne mich selbst gegen Beide.
Dort an dem Tempel vorbei, den der große Echion der Götter
Mutter vor Zeiten gelobt und erbaut im Schoße des Waldes,
gingen die Zwei, und es riet die Länge des Weges zu rasten.
Da überfällt den Hippomenes jäh, entzündet von meiner
Gottheit, heiß unzeitig Verlangen nach Liebesumarmung.
Dicht bei dem Tempel war, erhellt von spärlichem Lichte,
höhlenähnlich ein Gang, gedeckt von gewachsenem Bimsstein,
heilig von alters, in dem der Priester hölzerne Bilder
viele zusammengetragen von Göttern aus früheren Zeiten.
Dahinein geht er und schändet durch Unzucht die heilige Stätte.
Wandten die Bilder den Blick. Die Mutter, die türmegekrönte,
zweifelte, ob in die Fluten des Styx sie die Schuldigen tauche,
doch es schien ihr zu leicht. Drum hüllen die eben noch glatten
Hälse die Mähnen gelb, an den Fingern krümmen sich Krallen,
Schultern werden zum Bug; es ballt in der Brust sich des Leibes
Masse zusammen, es peitscht der Schweif die Fläche des Sandes.
Zorn ist im Blicke daheim, ihr Reden – drohendes Grollen.
Ehegemach den Beiden – der Wald. Für Andere furchtbar,
knirscht der gezähmte Zahn der Löwen auf Cybeles Zügeln. –
Diese, mein Teurer, flieh, mit ihnen das ganze Geschlecht, das
nicht den Rücken der Flucht, vielmehr die Brust dem Gefechte
bietet, damit dein Mut zum Schaden nicht werde für Zweie.

(P. Ovidius Naso: Metamorphosen. Hrsg. v. Erich Rösch. München ²1968, S. 386-395)
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Sonnenuntergang

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.