α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Neid (111 Aufrufe)
Hans Hermann Waldner schrieb am 27.04.2024 um 13:58 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,

Ich suche das Original dieses Zitates von Aristoteles:

Die Ehergeizigen haben mehr Neigung zum Neid als
die, die von Ehrgeiz frei sind.

m f G

Hans Hermann
Re: Neid
Γραικύλος schrieb am 27.04.2024 um 14:30 Uhr (Zitieren)
Vermutlich:

Rhetorik 1387b 10:

καὶ ὅλως οἱ ἀξιοῦντες αὐτοὶ αὑτοὺς ὧν ἑτέρους μὴ ἀξιοῦσι, νεμεσητικοὶ τούτοις καὶ τούτων.

Und überhaupt sind die, die von sich selbst meinen, dass andere sie nicht verdient haben, zur Entrüstung gegen solche Personen und wegen solcher Dinge geneigt.

(Übersetzung von Christof Rapp)
Re: Neid
Udo schrieb am 27.04.2024 um 17:49 Uhr (Zitieren)
Wie hieße es denn wörtlich?
Re: Neid
Γραικύλος schrieb am 27.04.2024 um 20:01 Uhr (Zitieren)
Gegen die Übersetzung ist nichts zu sagen - sie hat nur nicht allzuviel Ähnlichkeit mit der Version, die im Netz zirkuliert.
Re: Neid
Bukolos schrieb am 28.04.2024 um 08:00 Uhr (Zitieren)
Zitat von Γραικύλος am 27.4.24, 14:30Vermutlich:

Rhetorik 1387b 10

Die Bekker-Spalte war richtig getroffen, aber das Zitat folgt weiter unten (Z. 30 f.): καὶ οἱ φιλότιμοι φθονερώτεροι τῶν ἀφιλοτίμων.
Re: Neid
Aurora schrieb am 28.04.2024 um 08:59 Uhr (Zitieren)
Und überhaupt sind die, die von sich selbst meinen, dass andere sie nicht verdient haben,

Wer oder Was ist "sie"?
Re: Neid
Γραικύλος schrieb am 28.04.2024 um 10:54 Uhr (Zitieren)
Das ist richtig: 1387b 30 entspricht der gesuchten Stelle. Danke für die Korrektur.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Schwert

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.