Hallo,
als langjährige Beobachterin reihe ich mich nun in die Schlange der Hilfesuchende ein.
Ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung bei folgendem Wahlspruch:
Kämpfe tapfer, entschlossen und vorausschauend.
Kämpfe in dem Sinne von anstrengen.
Contende fortis, promtus et providus?
Wäre das so korrekt?
Ich bin leider nicht kundig sondern nur interessiert und meine Kenntnisse sind bestenfalls rudimentär zu nennen.
Danke im Voraus!
Du musst dich entscheiden und zudem, ob du es zu einem Mann oder einer Frau sagst.
Für die allgemeine Aussage nimmt man die maskuline Variante, also deine.
Bei meiner Variante (mit Adverb) wird nicht nach Geschlechtern unterschieden.
Hallo!
Danke für die superschnelle Antwort. Ja es soll so lauten wie du es angenommen hast. Und da es für verschiedene Leute gedacht ist, ist die maskuline Form die richtige.
Danke nochmal!