Latein Wörterbuch - Forum
gib niemals auf auch anders übersetzt? — 1493 Aufrufe
julii am 17.7.14 um 21:00 Uhr (
Zitieren)
hei ich hab eine frage...
es geht mal wieder um die lateinische übersetzung von ,,gib niemals auf'''
ich wollte wissen, ob diese übersetzung auch geht:
noli umquam omittere
ich weiß dass auch noli umquam desinere geht, aber desinere kommt ja von desino und heißt ja eigentlich aufhören ablassen.. und da denk ich dass omitto = auslassen aufgeben besser passt?
bitte um antwort auf meine frage :)
danke schon mal im vorraus
Re: gib niemals auf auch anders übersetzt?
Klaus am 17.7.14 um 21:23 Uhr, überarbeitet am 17.7.14 um 21:30 Uhr (
Zitieren)
Re: gib niemals auf auch anders übersetzt?
gast1707 am 18.7.14 um 6:36 Uhr (
Zitieren)
IVorschlag:
Noli umquam desperare/Noli umquam animo deficere !
Ne umquam desperaveris/Ne umquam animo defeceris !