Latein Wörterbuch - Forum
Vergil — 2079 Aufrufe
Tais am 9.3.10 um 21:38 Uhr (Zitieren) I
Ich stehe gerade selbst etwas auf der Leitung, wahrscheinlich lässt meine Konzentration nach tagelangem Übersetzen schon nach. Ich weiß, dass Vergil nicht so die Sahne ist, aber vielleicht weiß ja jemand Rat.

Es geht um Caesar, dessen Geburt gerade von Juppiter höchstpersönlich vorhergesagt wird:

"nascetur pulchra Troianus origine Caesar,
... Iulius, a magno dimissum nomen Iulo."

Die Übersetzung sagt an der Stelle:

Geboren wird aus erlauchtem Geschlecht ein Trojaner, Caesar, ... , Iulius, genannt nach dem Namen des großen Iulus."

Ich krieg den letzten Teil irgendwie nicht zusammen. Was soll demissum hier bedeuten? Es heißt doch so viel wie „herabschicken“? Ist es der „zurückgeschickte“ Name oder wie?

Vielleicht kann mich ja jemand erleuchten oder mir die Scheuklappen abnehmen. Danke.
Re: Vergil
Bibulus am 9.3.10 um 21:51 Uhr (Zitieren) I
„a magno dimissum nomen“

„dimittere“ -> eigentlich „entlassen“ und „aufgeben“,

ich würde hier unseren Begriff „ableiten“ verwenden

->
„vom großen Namen Iulus abgeleitet“
(Iulus war der maior, der Vorfahr,
eigenlich aber der „Größere“,
„Iulius“ ist als Nachfahr eben nur der „Kleinere“,
daher das Diminutiv „-ius“)

Meine Interpretation...
;-)
Re: Vergil
Tais am 9.3.10 um 21:59 Uhr (Zitieren) I
Das klingt durchaus schlüssig. Danke.
Re: Vergil
Lateinhelfer am 9.3.10 um 22:09 Uhr (Zitieren) I
@Tais:
Stowasser: unter demitto:
...II.3c.med. abstammen...mit genau deiner Textstelle.
Re: Vergil
Bibulus am 9.3.10 um 22:13 Uhr (Zitieren) I
dass Vergil nicht so die Sahne ist


Da stimme ich dir zu...
Irgendwie ist die „Aeneis“ zu gezwungen, zu sehr „hingebogen“...
und Aeneas selbst rutscht manchmal in die Rolle eines Naivlings...

:-))
Re: Vergil
Bibulus am 9.3.10 um 22:16 Uhr (Zitieren) I
wie jetzt?

„d-E-mittere“ oder „d-I-mittere“ ???
Re: Vergil
Lateinhelfer am 9.3.10 um 22:18 Uhr (Zitieren) I
.....demissum
;-)
Re: Vergil
Lateinhelfer am 9.3.10 um 22:19 Uhr (Zitieren) I
....Aeneis I,288...
Re: Vergil
Lateinhelfer am 9.3.10 um 22:24 Uhr (Zitieren) I
TVSCVLVM Studienausgabe „Aeneis“ übersetzt die Stelle mit:

Herrlichen Ursprungs geht hervor der trojanische Caesar...
......,denn vom großen Iulus ward ihm der Name...


Bonam noctem!
Re: Vergil
Bibulus am 9.3.10 um 22:25 Uhr (Zitieren) I
:-)
so. hab nun auch in meinem Stowasser nachgeschaut...
und da sthet auch „von wo ausgehen“

da bietet sich an:
„Iulius, ein Name, vom Vorfahr Iulus ausgegangen/abgestammt“...
oder so...
Re: Vergil
Bibulus am 9.3.10 um 22:29 Uhr (Zitieren) I
übrigens:
Caesar hat während seines Aufenthaltes in Kleinasien
Troja besucht (so heißt es).

Man muß also damals noch die Lage von Troja
gekannt haben oder die damalige Touristenindustrie
(jaja, die gab es, die Hellenen waren darin schon
immer geschäftstüchtig)
hat irgendwelche Ruinen als die von Troja ausgegeben ...)
B-)
Re: Vergil
Tais am 9.3.10 um 22:34 Uhr (Zitieren) I
Tatsächlich „demissum“... Ja, die späte Stunde setzt mir auch schon zu.
Re: Vergil
Tais am 9.3.10 um 22:36 Uhr (Zitieren) I
Und Stowasser habe ich zu Hause leider nicht, daher... äh... *schämt sich* Trotzdem danke für die zahlreichen Antworten.
Re: Vergil
Bibulus am 9.3.10 um 22:39 Uhr (Zitieren) I
@Tais,
der Stowasser ist im Grunde unerläßlich für Schüler, wenn sie bis zum Latinum wollen.
Die Ausgabe lohnt sich.

Vielleicht kann man ja bei Amazon ein gutes berauchtes Exemplar ergattern...
Re: Vergil
Tais am 9.3.10 um 22:46 Uhr (Zitieren) I
Wenn ich jetzt sage, dass ich Latein studiere und bereits kurz vorm Examen stehe, steinigst du mich, oder? *schmunzelt*

Aber bevor es soweit ist... Weiß einer, von welchem Verb „orsus“ abstammt?
Re: Vergil
Bibulus am 9.3.10 um 22:49 Uhr (Zitieren) I
tja...
„orsus“ ist Partizip Perfekt AKTIV....
also ist es ein Deponens:
-> „ordiri“

;-)
Re: Vergil
Tais am 9.3.10 um 22:56 Uhr (Zitieren) I
Dass es ein Deponens ist, wusste ich... Ich wusste sogar, was es heißt, aber an die Grundform konnte ich mich nicht mehr erinnern. Danke dir.
Re: Vergil
Rätsel am 10.3.10 um 1:36 Uhr (Zitieren) I
Latein studieren ohne Stowasser zu Hause?

Wie (und wo) geht das denn???
Re: Vergil
Tais am 10.3.10 um 11:21 Uhr (Zitieren) I
Da, wo es an der Uni in der Bibliothek zig Exemplare gibt und die Bibliothek von 8 Uhr morgens bis 23 Uhr abends auf hat ;) (Auch am WE und an Feiertagen)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.